1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2025-01-10 13:04:23 +01:00

* ca.po, cs.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, pl.po, pt.po: Updated.

* tr.el, el.po: Updated head branch.
* el.po: Removed 2 entries due to non-matching format specifiers.
This commit is contained in:
Werner Koch 2002-09-20 17:24:59 +00:00
parent d093bd0b73
commit 1819b7b00f
20 changed files with 5449 additions and 5352 deletions

View File

@ -1,6 +1,8 @@
2002-08-23 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> 2002-09-20 Werner Koch <wk@gnupg.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. * ca.po, cs.po, gl.po, id.po, it.po, ja.po, pl.po, pt.po: Updated.
* tr.el, el.po: Updated head branch.
* el.po: Removed 2 entries due to non-matching format specifiers.
2002-08-04 Werner Koch <wk@gnupg.org> 2002-08-04 Werner Koch <wk@gnupg.org>

1238
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

529
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

130
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 22:51+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n" msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n" msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
@ -1943,28 +1943,28 @@ msgstr "n
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[bruger ikke fundet]" msgstr "[bruger ikke fundet]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "bruger sekundær nøgle %08lX istedetfor primær nøgle %08lX\n" msgstr "bruger sekundær nøgle %08lX istedetfor primær nøgle %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2442,6 +2442,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "(standard er 1)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2516,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Vil du gerne signere? " msgstr "Vil du gerne signere? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n" msgstr "signering fejlede: %s\n"
@ -3025,183 +3030,194 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n" "unless you restart the program.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
" of PGP to reject this key.\n" " of PGP to reject this key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettede %d signatur.\n" msgstr "Slettede %d signatur.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2286
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Indtast nøglens størrelse" msgstr "Indtast nøglens størrelse"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n" msgstr "Vælg venligst hvilken slags nøgle du vil have:\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n" msgstr "nøgle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n" msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n" msgstr "Ingen sekundær nøgle med indeks %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "bruger-id: \"" msgstr "bruger-id: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
"signed with your key %08lX at %s\n" "signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
"locally signed with your key %08lX at %s\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n" msgstr "Denne nøgle er ikke beskyttet.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? " msgstr "Er du sikker på at de vil benytte denne nøglestørrelse? "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Generér en annullérbar certifikat" msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Generér en annullérbar certifikat" msgstr "Generér en annullérbar certifikat"
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3242,28 +3258,28 @@ msgstr ""
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Nøgle udløber d. %s\n" msgstr "Nøgle udløber d. %s\n"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "vis nøgle og fingeraftryk" msgstr "vis nøgle og fingeraftryk"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:" msgstr " Fingeraftryk:"
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:" msgstr " Fingeraftryk:"
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:" msgstr " Fingeraftryk:"
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingeraftryk:" msgstr " Fingeraftryk:"
@ -3656,12 +3672,12 @@ msgstr ""
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n" msgstr "importér nøgler fra en nøgleserver: %s\n"
@ -3739,6 +3755,11 @@ msgstr ""
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "nøgle %08lX: undernøgle er blevet annulleret!\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
@ -4555,9 +4576,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "do not write comment packets" #~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker" #~ msgstr "skriv ikke kommentarpakker"
#~ msgid "(default is 1)"
#~ msgstr "(standard er 1)"
#~ msgid "(default is 3)" #~ msgid "(default is 3)"
#~ msgstr "(standard er 3)" #~ msgstr "(standard er 3)"

132
po/de.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n" "Last-Translator: Walter Koch <koch@hsp.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n" msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, c-format #, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n" msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
@ -2004,29 +2004,29 @@ msgstr "Schl
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n" msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[User-ID nicht gefunden]" msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" "Ungültiger Schlüssel %08lX, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
"der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n" "der Zweitschlüssel %08lX wird anstelle des Hauptschlüssels %08lX verwendet\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2525,6 +2525,10 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n" msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
msgid " (default)"
msgstr "(Voreinstellung)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Wirklich unterschreiben? " msgstr "Wirklich unterschreiben? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
@ -3116,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n" "Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n" "Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
@ -3126,49 +3130,65 @@ msgstr ""
"könnte\n" "könnte\n"
" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n" " bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzufügen? (j/N) " msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzufügen? (j/N) "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n" msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)" msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nichts entfernt.\n" msgstr "Nichts entfernt.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines designierten\n"
" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
" des Schlüssels führen.\n"
#: g10/keyedit.c:2286
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keinen designierten Widerrufer "
"hinzufügen.\n"
#: g10/keyedit.c:2309
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: " msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als designierter Widerrufer " "Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als designierter Widerrufer "
@ -3177,59 +3197,59 @@ msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n" "Ein Schlüssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n" msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n" msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n" msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n" msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n" msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n" msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, c-format #, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n" msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n" msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "User-ID: \"" msgstr "User-ID: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3238,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" "unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3247,56 +3267,56 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n" "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, c-format #, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) " msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)" msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n" msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n" msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n" msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n" msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n" msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nicht-exportierbar)" msgstr " (nicht-exportierbar)"
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n" msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3336,24 +3356,24 @@ msgstr "Schl
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [verfällt: %s]" msgstr " [verfällt: %s]"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Haupt-Fingerabdruck =" msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Unter-Fingerabdruck =" msgstr "Unter-Fingerabdruck ="
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Haupt-Fingerabdruck =" msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Unter-Fingerabdruck =" msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
@ -3752,12 +3772,12 @@ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n" msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n" msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
@ -3848,6 +3868,12 @@ msgstr ""
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem " "Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
"\"critical bit\"\n" "\"critical bit\"\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr ""
"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für das Unterschlüsselwiderrufpacket\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"

525
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

131
po/eo.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Tiu komando ne eblas en la re
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-æifrita por: %s\n" msgstr "%s/%s-æifrita por: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, c-format #, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "þlosilo '%s' ne trovita: %s\n" msgstr "þlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
@ -1972,27 +1972,27 @@ msgstr "
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - malþaltas\n" msgstr "tro da registroj en pk-staplo - malþaltas\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Nevalida þlosilo %08lX validigita per --always-trust\n" msgstr "Nevalida þlosilo %08lX validigita per --always-trust\n"
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "uzas flankan þlosilon %08lX anstataý la æefa þlosilo %08lX\n" msgstr "uzas flankan þlosilon %08lX anstataý la æefa þlosilo %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "þlosilo %08lX: sekreta þlosilo sen publika þlosilo - ignorita\n" msgstr "þlosilo %08lX: sekreta þlosilo sen publika þlosilo - ignorita\n"
@ -2493,6 +2493,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n" msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n"
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "malæifri datenojn (implicita elekto)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2585,7 +2590,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Æu vere subskribi? " msgstr "Æu vere subskribi? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n" msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
@ -3084,7 +3089,7 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n" "unless you restart the program.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
@ -3093,109 +3098,124 @@ msgstr ""
"AVERTO: Æi tiu estas PGP2-stila þlosilo. Aldono de foto-identigilo eble\n" "AVERTO: Æi tiu estas PGP2-stila þlosilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
" kaýzos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la þlosilon.\n" " kaýzos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la þlosilon.\n"
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Æu vi estas certa, ke vi ankoraý volas aldoni øin? (j/n) " msgstr "Æu vi estas certa, ke vi ankoraý volas aldoni øin? (j/n) "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila þlosilo.\n" msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila þlosilo.\n"
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)" msgstr "Æu forviþi æi tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)" msgstr "Æu forviþi æi tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)" msgstr "Æu forviþi æi tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)" msgstr "Æu vere forviþi æi tiun mem-subskribon? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Forviþis %d subskribon.\n" msgstr "Forviþis %d subskribon.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n" msgstr "Forviþis %d subskribojn.\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nenio estis forviþita.\n" msgstr "Nenio estis forviþita.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"AVERTO: Æi tiu estas PGP2-stila þlosilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
" kaýzos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la þlosilon.\n"
#: g10/keyedit.c:2286
#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila þlosilo.\n"
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Donu la þlosilgrandon" msgstr "Donu la þlosilgrandon"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n" msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn þlosilojn.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n" msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan þlosilon.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n" msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de flanka þlosilo.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n" msgstr "Þanøas la daton de eksvalidiøo de la æefa þlosilo.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n" msgstr "Vi ne povas þanøi la daton de eksvalidiøo de v3-þlosilo\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n" msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta þlosilaro\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n" msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "þlosilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n" msgstr "þlosilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n" msgstr "Mankas flanka þlosilo kun indekso %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "uzantidentigilo: \"" msgstr "uzantidentigilo: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3204,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n" "subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3213,59 +3233,59 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n" "subskribita per via þlosilo %08lX je %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n" msgstr "Æi tiu þlosilo eksvalidiøos je %s.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Æu vi estas certa, ke vi ankoraý volas aldoni øin? (j/n) " msgstr "Æu vi estas certa, ke vi ankoraý volas aldoni øin? (j/n) "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)" msgstr "Æu krei revokatestilon por æi tiu subskribo? (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n" msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revokita de %08lX je %s\n" msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n" msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)" msgstr "Æu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta þlosilo\n" msgstr "mankas sekreta þlosilo\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3306,28 +3326,28 @@ msgstr "
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [eksvalidiøos: %s]" msgstr " [eksvalidiøos: %s]"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn" msgstr "listigi þlosilojn kaj fingroþpurojn"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Þlosilo-fingrospuro =" msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Þlosilo-fingrospuro =" msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Þlosilo-fingrospuro =" msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Þlosilo-fingrospuro =" msgstr " Þlosilo-fingrospuro ="
@ -3721,12 +3741,12 @@ msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n"
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "seræas pri \"%s\" æe HKP-servilo %s\n" msgstr "seræas pri \"%s\" æe HKP-servilo %s\n"
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "ne povas seræi æe þlosilservilo: %s\n" msgstr "ne povas seræi æe þlosilservilo: %s\n"
@ -3809,6 +3829,11 @@ msgstr "NOTO: subskribo-
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n" msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "þlosilo %08lX: mankas subþlosilo por þlosilbindado\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"

134
po/es.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n" "Last-Translator: Jaime Suárez <jsuarez@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, c-format #, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n" msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
@ -2035,27 +2035,27 @@ msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n" msgstr "ATENCIÓN: no se ha exportado nada\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]" msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Clave %08lX inválida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Clave %08lX inválida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - omitida\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave pública - omitida\n"
@ -2548,6 +2548,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No contesto.%s\n" msgstr " (0) No contesto.%s\n"
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "(por defecto es 1)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2640,7 +2645,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "¿Firmar de verdad? " msgstr "¿Firmar de verdad? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n"
@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n" "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n" "correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
@ -3151,108 +3156,123 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n" "AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" "hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) " msgstr "¿Está seguro de querer añadirla? (s/N) "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n" msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" msgstr "¿Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)" msgstr "¿Borrar esta firma inválida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)" msgstr "¿Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)" msgstr "¿Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n" msgstr "%d firmas borradas.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n" msgstr "%d firmas borradas\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borró nada\n" msgstr "No se borró nada\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. Añadir un ID fotográfico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
#: g10/keyedit.c:2286
#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No puede añadir un ID fotográfico a una clave tipo PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduzca la longitud de la clave" msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n" msgstr "Por favor, quite la selección de las claves secretas.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n" msgstr "Por favor, seleccione como máximo una clave secundaria.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n" msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "clave %08lX: autofirma inválida para el id \"%s\"\n" msgstr "clave %08lX: autofirma inválida para el id \"%s\"\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n" msgstr "No hay ningún identificador de usuario con el índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n" msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \"" msgstr "ID de usuario: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3261,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"firmada con su clave %08lX el %s\n" "firmada con su clave %08lX el %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3270,56 +3290,56 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"firmada localmente con su clave %08lX el %s\n" "firmada localmente con su clave %08lX el %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, c-format #, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta firma caducó el %s.\n" msgstr "Esta firma caducó el %s.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) " msgstr "¿De verdad quiere revocarla? (s/N) "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)" msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta clave? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n" msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n" msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocada por %08lX el %s\n" msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n" msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n" msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no exportable)" msgstr " (no exportable)"
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) " msgstr "¿Crear los certificados de revocación realmente? (s/N) "
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n" msgstr "no hay clave secreta\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3361,28 +3381,28 @@ msgstr "Anillo de claves"
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [caduca: %s]" msgstr " [caduca: %s]"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "lista claves y huellas dactilares" msgstr "lista claves y huellas dactilares"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de clave =" msgstr " Huella de clave ="
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Huella de clave =" msgstr " Huella de clave ="
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de clave =" msgstr " Huella de clave ="
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Huella de clave =" msgstr " Huella de clave ="
@ -3779,12 +3799,12 @@ msgstr "fall
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n" msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n"
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n" msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n"
@ -3868,6 +3888,11 @@ msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n"
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n" msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit crítico desconocido\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
@ -5029,9 +5054,6 @@ msgstr "%s: anillo creado\n"
#~ msgid "do not write comment packets" #~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario" #~ msgstr "no escribe paquetes de comentario"
#~ msgid "(default is 1)"
#~ msgstr "(por defecto es 1)"
#~ msgid "(default is 3)" #~ msgid "(default is 3)"
#~ msgstr "(por defecto es 3)" #~ msgstr "(por defecto es 3)"

131
po/et.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-10 08:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-10 08:47+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "See k
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: %s\n" msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, c-format #, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n" msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
@ -1968,29 +1968,29 @@ msgstr "v
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n" msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "avalike võtmete puhvris on liiga palju võtmeid - blokeerin\n" msgstr "avalike võtmete puhvris on liiga palju võtmeid - blokeerin\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[Kasutaja id puudub]" msgstr "[Kasutaja id puudub]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vigane võti %08lX muudeti kehtivaks võtme --allow-non-selfsigned-uid " "Vigane võti %08lX muudeti kehtivaks võtme --allow-non-selfsigned-uid "
"kasutamisega\n" "kasutamisega\n"
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n" msgstr "kasutan sekundaarset võtit %08lX primaarse võtme %08lX asemel\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "võti %08lX: salajane võti avaliku võtmeta - jätsin vahele\n" msgstr "võti %08lX: salajane võti avaliku võtmeta - jätsin vahele\n"
@ -2480,6 +2480,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n" msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n"
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "dekrüpteeri andmed (vaikimisi)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2572,7 +2577,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Allkirjastan tõesti? " msgstr "Allkirjastan tõesti? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n" msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n"
@ -3073,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"Tuleb tähele panna, et kuni te pole programmi uuesti käivitanud,ei pruugi " "Tuleb tähele panna, et kuni te pole programmi uuesti käivitanud,ei pruugi "
"näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n" "näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
@ -3082,108 +3087,123 @@ msgstr ""
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n" "HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n"
" PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n" " PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) " msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n" msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n"
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)" msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)" msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)" msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Kas tõesti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)" msgstr "Kas tõesti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n" msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n" msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n" msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis võti. Foto ID lisamine võib sundida mõningaid\n"
" PGP versioone seda võtit tagasi lükkama.\n"
#: g10/keyedit.c:2286
#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 võtmele lisada.\n"
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Sisestage võtmepikkus" msgstr "Sisestage võtmepikkus"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Palun eemaldage salajastelt võtmetelt valikud.\n" msgstr "Palun eemaldage salajastelt võtmetelt valikud.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "palun valige ülimalt üks sekundaarne võti.\n" msgstr "palun valige ülimalt üks sekundaarne võti.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n" msgstr "Muudan sekundaarse võtme aegumise aega.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n" msgstr "Muudan primaarse võtme aegumise aega.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n" msgstr "v3 võtme aegumise aega ei saa muuta.\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n" msgstr "Vastavat allkirja salajaste võtmete hoidlas pole\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Palun valige täpselt üks kasutaja ID.\n" msgstr "Palun valige täpselt üks kasutaja ID.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "võti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n" msgstr "võti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n" msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Sekundaarne võti numbriga %d puudub\n" msgstr "Sekundaarne võti numbriga %d puudub\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "kasutaja ID: \"" msgstr "kasutaja ID: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3192,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n" "allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3201,56 +3221,56 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"lokaalselt allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n" "lokaalselt allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, c-format #, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "See allkiri aegub %s.\n" msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) " msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) " msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) "
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n" msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n" msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " tühistanud %08lX %s\n" msgstr " tühistanud %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n" msgstr "Te asute tühistama järgmisi allkirju:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n" msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr " (mitte-eksporditav)" msgstr " (mitte-eksporditav)"
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) " msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) "
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "salajast võtit pole\n" msgstr "salajast võtit pole\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n"
@ -3291,28 +3311,28 @@ msgstr "V
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [aegub: %s]" msgstr " [aegub: %s]"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "näita võtmeid ja sõrmejälgi" msgstr "näita võtmeid ja sõrmejälgi"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Võtme sõrmejälg =" msgstr " Võtme sõrmejälg ="
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Võtme sõrmejälg =" msgstr " Võtme sõrmejälg ="
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Võtme sõrmejälg =" msgstr " Võtme sõrmejälg ="
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Võtme sõrmejälg =" msgstr " Võtme sõrmejälg ="
@ -3706,12 +3726,12 @@ msgstr "teate saatmine serverile `%s' eba
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n" msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "võtmeserverist ei saa otsida: %s\n" msgstr "võtmeserverist ei saa otsida: %s\n"
@ -3789,6 +3809,11 @@ msgstr "M
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu vigast allkirja\n" msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti tõttu vigast allkirja\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "võti %08lX: võtmeseosel puudub alamvõti\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"

133
po/fr.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:06+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:06+02:00\n"
"Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n" "Last-Translator: Gaël Quéri <gael@lautre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffré pour: %s\n" msgstr "%s/%s chiffré pour: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, c-format #, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "clé '%s' introuvable: %s\n" msgstr "clé '%s' introuvable: %s\n"
@ -2018,30 +2018,30 @@ msgstr "cl
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n" msgstr "ATTENTION: rien n'a été exporté\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n" msgstr "trop d'entrées dans le cache pk - désactivé\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
"La clé invalide %08lX a été rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n" "La clé invalide %08lX a été rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n"
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "" msgstr ""
"utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n" "utilisation de la clé secondaire %08lX à la place de la clé\n"
"principale %08lX\n" "principale %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clé %08lX: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n" msgstr "clé %08lX: clé secrète sans clé publique - non prise en compte\n"
@ -2535,6 +2535,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Je ne répondrai pas.%s\n" msgstr " (0) Je ne répondrai pas.%s\n"
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "déchiffrer les données (défaut)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Signer réellement ? " msgstr "Signer réellement ? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "la signature a échoué: %s\n" msgstr "la signature a échoué: %s\n"
@ -3128,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n" "Notez que la validité affichée pour la clé n'est pas nécessairement\n"
"correcte à moins de redémarrer le programme.\n" "correcte à moins de redémarrer le programme.\n"
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
@ -3138,109 +3143,126 @@ msgstr ""
"d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n" "d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
"cette clé\n" "cette clé\n"
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous sur de vouloir l'ajouter ? (y/N) " msgstr "Etes-vous sur de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n" "Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d signature supprimée.\n" msgstr "%d signature supprimée.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d signatures supprimées\n" msgstr "%d signatures supprimées\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Rien n'a été supprimé.\n" msgstr "Rien n'a été supprimé.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ATTENTION: C'est une clé du style PGP2. Ajouter une photo\n"
"d'identité peut empêcher certaines versions de PGP d'accepter\n"
"cette clé\n"
#: g10/keyedit.c:2286
#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identité à une clé du style PGP2.\n"
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Entrez la taille de la clé" msgstr "Entrez la taille de la clé"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n" msgstr "Enlevez les sélections des clés secrètes.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n" msgstr "Vous devez sélectionner au plus une clé secondaire.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une clé secondaire.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la clé principale.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une clé v3\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-clés secret\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n" msgstr "Vous devez sélectionner exactement un utilisateur.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "clé %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n" msgstr "clé %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n" msgstr "Pas de clé secondaire avec l'index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "nom d'utilisateur: «" msgstr "nom d'utilisateur: «"
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3249,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"»\n" "»\n"
"signé avec votre clé %08lX à %s\n" "signé avec votre clé %08lX à %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3258,56 +3280,56 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"signé localement avec votre clé %08lX à %s\n" "signé localement avec votre clé %08lX à %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, c-format #, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n" msgstr "Cette signature a expiré le %s.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous sur de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) " msgstr "Etes-vous sur de vouloir toujours le révoquer ? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) " msgstr "Générer un certificat de révocation pour cette signature ? (o/N) "
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n" msgstr "Vous avez signé ces noms d'utilisateurs:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " signé par %08lX à %s%s%s\n" msgstr " signé par %08lX à %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " révoqué par %08lX à %s\n" msgstr " révoqué par %08lX à %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n" msgstr "Vous êtes sur le point de révoquer ces signatures:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, c-format #, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " signé par %08lX à %s%s\n" msgstr " signé par %08lX à %s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non-exportable)" msgstr " (non-exportable)"
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) " msgstr "Créer réellement les certificats de révocation ? (o/N) "
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "pas de clé secrète\n" msgstr "pas de clé secrète\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3349,28 +3371,28 @@ msgstr "Porte-cl
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr " [expire: %s]" msgstr " [expire: %s]"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "lister les clés et les empreintes" msgstr "lister les clés et les empreintes"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la clé =" msgstr " Empreinte de la clé ="
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la clé =" msgstr " Empreinte de la clé ="
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la clé =" msgstr " Empreinte de la clé ="
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Empreinte de la clé =" msgstr " Empreinte de la clé ="
@ -3776,12 +3798,12 @@ msgstr "l'envoi
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "recherche de \"%s\" du serveur HKP %s\n" msgstr "recherche de \"%s\" du serveur HKP %s\n"
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "impossible de chercher une clé dans le serveur : %s\n" msgstr "impossible de chercher une clé dans le serveur : %s\n"
@ -3868,6 +3890,11 @@ msgstr ""
"la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n" "la signature est supposée être fausse car un bit critique est\n"
"inconnu\n" "inconnu\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "clé %08lX: pas de sous-clé pour relier la clé\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"

487
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

597
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

542
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

520
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

130
po/nl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s versleuteld voor: %s\n" msgstr "%s/%s versleuteld voor: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n" msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n"
@ -2026,28 +2026,28 @@ msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "LET OP: er is niets geëxporteerd\n" msgstr "LET OP: er is niets geëxporteerd\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n" msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[gebruiker niet gevonden]" msgstr "[gebruiker niet gevonden]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n" msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -2538,6 +2538,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "(standaard is 1)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Echt tekenen? " msgstr "Echt tekenen? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "ondertekening mislukt: %s\n" msgstr "ondertekening mislukt: %s\n"
@ -3142,117 +3147,128 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n" "unless you restart the program.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
" of PGP to reject this key.\n" " of PGP to reject this key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)" msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)" msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)" msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)" msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n" msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n" msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Niets verwijderd.\n" msgstr "Niets verwijderd.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2286
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Geef de sleutelgrootte" msgstr "Geef de sleutelgrootte"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n" msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n" msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal één secundaire sleutel.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n" msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n" msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n" msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n" msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n" msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n" msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n" msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n" msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "gebruikersidentificatie: \"" msgstr "gebruikersidentificatie: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3261,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" "tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3270,59 +3286,59 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" "tekende met uw sleutel %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)" msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n" msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " getekend door %08lX op %s\n" msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n" msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n" msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " getekend door %08lX op %s\n" msgstr " getekend door %08lX op %s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)" msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "geen geheime sleutel\n" msgstr "geen geheime sleutel\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3365,28 +3381,28 @@ msgstr ""
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" msgstr "Sleutel verloopt op %s\n"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk:" msgstr " Vingerafdruk:"
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk:" msgstr " Vingerafdruk:"
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk:" msgstr " Vingerafdruk:"
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Vingerafdruk:" msgstr " Vingerafdruk:"
@ -3790,12 +3806,12 @@ msgstr "fout bij versturen naar `%s': status=%u\n"
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n" msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n"
@ -3881,6 +3897,11 @@ msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening %08lX is vervallen op %s\n"
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n" msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
@ -5004,9 +5025,6 @@ msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n"
#~ msgid "do not write comment packets" #~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "schrijf geen commentaarpakketten" #~ msgstr "schrijf geen commentaarpakketten"
#~ msgid "(default is 1)"
#~ msgstr "(standaard is 1)"
#~ msgid "(default is 3)" #~ msgid "(default is 3)"
#~ msgstr "(standaard is 3)" #~ msgstr "(standaard is 3)"

2340
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

622
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"Last-Translator:\n" "Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n" "Language-Team: ?\n"
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n" msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n" msgstr "usuário `%s' não encontrado: %s\n"
@ -2049,28 +2049,28 @@ msgstr "chave %08lX: n
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[usuário não encontrado]" msgstr "[usuário não encontrado]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n" msgstr "usando chave secundária %08lX ao invés de chave primária %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave pública - ignorada\n"
@ -2550,6 +2550,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "(o padrão é 1)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2638,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Realmente assinar? " msgstr "Realmente assinar? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n"
@ -3154,117 +3159,128 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n" "unless you restart the program.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
" of PGP to reject this key.\n" " of PGP to reject this key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? " msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)" msgstr "Deletar esta assinatura válida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)" msgstr "Deletar esta assinatura inválida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n" msgstr "Nada removido.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2286
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Digite o tamanho da chave" msgstr "Digite o tamanho da chave"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n" msgstr "Por favor remova as seleções das chaves secretas.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n" msgstr "Por favor selecione no máximo uma chave secundária.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n" msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secundária.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n" msgstr "Modificando a data de validade para uma chave primária.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" msgstr "Você não pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de usuário.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inválida\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n" msgstr "Nenhum ID de usuário com índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n" msgstr "Nenhuma chave secundária com índice %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuário: \"" msgstr "ID de usuário: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3273,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3282,59 +3298,59 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta chave não é protegida.\n" msgstr "Esta chave não é protegida.\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? " msgstr "Você tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)" msgstr "Gerar um certificado de revogação para esta assinatura? (s/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n" msgstr "Você assinou estes IDs de usuário:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n" msgstr "Você está prestes a revogar estas assinaturas:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n" msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)" msgstr "Realmente gerar os certificados de revogação? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3377,28 +3393,28 @@ msgstr ""
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "A chave expira em %s\n" msgstr "A chave expira em %s\n"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listar as chaves e as impressões digitais" msgstr "listar as chaves e as impressões digitais"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:" msgstr " Impressão digital:"
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:" msgstr " Impressão digital:"
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impressão digital:" msgstr " Impressão digital:"
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impressão digital:" msgstr " Impressão digital:"
@ -3804,12 +3820,12 @@ msgstr ""
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n" msgstr "impossível escrever para o chaveiro: %s\n"
@ -3893,6 +3909,11 @@ msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n" msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit crítico desconhecido\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para ligação de chaves\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
@ -5008,9 +5029,6 @@ msgstr "%s: chaveiro criado\n"
#~ msgid "do not write comment packets" #~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "não escrever pacotes de comentário" #~ msgstr "não escrever pacotes de comentário"
#~ msgid "(default is 1)"
#~ msgstr "(o padrão é 1)"
#~ msgid "(default is 3)" #~ msgid "(default is 3)"
#~ msgstr "(o padrão é 3)" #~ msgstr "(o padrão é 3)"

127
po/sv.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-20 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-23 10:32+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 10:32+02:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n" "Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: %s\n" msgstr "%s/%s krypterad för: %s\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2317
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n" msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "användaren \"%s\" hittades inte: %s\n" msgstr "användaren \"%s\" hittades inte: %s\n"
@ -2043,27 +2043,27 @@ msgstr "nyckeln %08lX: ny nyckel -
msgid "WARNING: nothing exported\n" msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n" msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
#: g10/getkey.c:151 #: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n" msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. #. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 #: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2394
msgid "[User id not found]" msgid "[User id not found]"
msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]" msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
#: g10/getkey.c:1438 #: g10/getkey.c:1439
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/getkey.c:2109 #: g10/getkey.c:2110
#, c-format #, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "använder sekundära nyckeln %08lX istället för primärnyckeln %08lX\n" msgstr "använder sekundära nyckeln %08lX istället för primärnyckeln %08lX\n"
#: g10/getkey.c:2156 #: g10/getkey.c:2157
#, c-format #, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppade över\n" msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppade över\n"
@ -2544,6 +2544,11 @@ msgstr ""
msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "dekryptera data (normalläge)"
#: g10/keyedit.c:566 #: g10/keyedit.c:566
#, c-format #, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
@ -2632,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? " msgid "Really sign? "
msgstr "Vill du verkligen signera? " msgstr "Vill du verkligen signera? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3094 g10/keyedit.c:3156 g10/sign.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "signing failed: %s\n" msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n" msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
@ -3146,118 +3151,129 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n" "unless you restart the program.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2001 #: g10/keyedit.c:2002
msgid "" msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n" "versions\n"
" of PGP to reject this key.\n" " of PGP to reject this key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2006 #: g10/keyedit.c:2007 g10/keyedit.c:2280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? " msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
#: g10/keyedit.c:2012 #: g10/keyedit.c:2013
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2147 #: g10/keyedit.c:2148
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
#: g10/keyedit.c:2157 #: g10/keyedit.c:2158
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)" msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
#: g10/keyedit.c:2161 #: g10/keyedit.c:2162
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)" msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
#: g10/keyedit.c:2167 #: g10/keyedit.c:2168
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)" msgstr "Vill du radera denna självsignatur? (j/N)"
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va? # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
#: g10/keyedit.c:2181 #: g10/keyedit.c:2182
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n" msgstr "Raderade %d signatur.\n"
#: g10/keyedit.c:2182 #: g10/keyedit.c:2183
#, c-format #, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n" msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
#: g10/keyedit.c:2185 #: g10/keyedit.c:2186
msgid "Nothing deleted.\n" msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n" msgstr "Ingenting raderat.\n"
#: g10/keyedit.c:2281 #: g10/keyedit.c:2275
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2286
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Ange storleken på nyckeln" msgstr "Ange storleken på nyckeln"
#: g10/keyedit.c:2296 #: g10/keyedit.c:2324
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#. This actually causes no harm (after all, a key that #. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a #. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check. #. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2306 #: g10/keyedit.c:2334
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2393 #: g10/keyedit.c:2423
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n" msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
#: g10/keyedit.c:2399 #: g10/keyedit.c:2429
msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n" msgstr "Välj som mest en sekundär nyckel.\n"
#: g10/keyedit.c:2403 #: g10/keyedit.c:2433
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n" msgstr "Ändrar giltighetstid för en sekundär nyckel.\n"
#: g10/keyedit.c:2405 #: g10/keyedit.c:2435
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n" msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
#: g10/keyedit.c:2447 #: g10/keyedit.c:2477
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n" msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
#: g10/keyedit.c:2463 #: g10/keyedit.c:2493
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
#: g10/keyedit.c:2546 #: g10/keyedit.c:2576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n" msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #: g10/keyedit.c:2613 g10/keyedit.c:2720
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %08lX: ogiltig självsignatur\n" msgstr "nyckel %08lX: ogiltig självsignatur\n"
#: g10/keyedit.c:2750 #: g10/keyedit.c:2780
#, c-format #, c-format
msgid "No user ID with index %d\n" msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n" msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2796 #: g10/keyedit.c:2826
#, c-format #, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n" msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n" msgstr "Ingen sekundär nyckel med index %d\n"
#: g10/keyedit.c:2910 #: g10/keyedit.c:2940
msgid "user ID: \"" msgid "user ID: \""
msgstr "användaridentitet: \"" msgstr "användaridentitet: \""
#: g10/keyedit.c:2915 #: g10/keyedit.c:2945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3266,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"signerad med din nyckel %08lX %s\n" "signerad med din nyckel %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:2918 #: g10/keyedit.c:2948
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"\"\n" "\"\n"
@ -3275,59 +3291,59 @@ msgstr ""
"\"\n" "\"\n"
"signerad med din nyckel %08lX %s\n" "signerad med din nyckel %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:2923 #: g10/keyedit.c:2953
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n" msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "%s-signatur från: %s\n" msgstr "%s-signatur från: %s\n"
#: g10/keyedit.c:2927 #: g10/keyedit.c:2957
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen återkalla denna nyckel? " msgstr "Vill du verkligen återkalla denna nyckel? "
#: g10/keyedit.c:2931 #: g10/keyedit.c:2961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)" msgstr "Vill du skapa ett återkallelsecertifikat för denna signatur? (j/N)"
#. FIXME: detect duplicates here #. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:2956 #: g10/keyedit.c:2986
msgid "You have signed these user IDs:\n" msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n" msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
#: g10/keyedit.c:2975 #: g10/keyedit.c:3005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " signerad av %08lX %s\n" msgstr " signerad av %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:2983 #: g10/keyedit.c:3013
#, c-format #, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " återkallad av %08lX %s\n" msgstr " återkallad av %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:3003 #: g10/keyedit.c:3033
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n" msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
#: g10/keyedit.c:3013 #: g10/keyedit.c:3043
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " signerad av %08lX %s\n" msgstr " signerad av %08lX %s\n"
#: g10/keyedit.c:3015 #: g10/keyedit.c:3045
msgid " (non-exportable)" msgid " (non-exportable)"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/keyedit.c:3022 #: g10/keyedit.c:3052
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)" msgstr "Vill du verkligen skapa återkallelsecertifikaten? (j/N)"
#: g10/keyedit.c:3052 #: g10/keyedit.c:3082
msgid "no secret key\n" msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n" msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
#: g10/keyedit.c:3207 #: g10/keyedit.c:3237
#, c-format #, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -3370,28 +3386,28 @@ msgstr ""
msgid " [expires: %s]" msgid " [expires: %s]"
msgstr "[går ut: %s]" msgstr "[går ut: %s]"
#: g10/keylist.c:1001 #: g10/keylist.c:1003
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:" msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck" msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
#: g10/keylist.c:1003 #: g10/keylist.c:1005
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravtryck:" msgstr " Fingeravtryck:"
#: g10/keylist.c:1010 #: g10/keylist.c:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:" msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeravtryck:" msgstr " Fingeravtryck:"
#: g10/keylist.c:1012 #: g10/keylist.c:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:" msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravtryck:" msgstr " Fingeravtryck:"
#. use tty #. use tty
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 #: g10/keylist.c:1018 g10/keylist.c:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Key fingerprint =" msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingeravtryck:" msgstr " Fingeravtryck:"
@ -3799,12 +3815,12 @@ msgstr "misslyckades s
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:515 #: g10/hkp.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: g10/hkp.c:565 #: g10/hkp.c:563
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n" msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n" msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n"
@ -3890,6 +3906,11 @@ msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr "" msgstr ""
"antar att signaturen är felaktig eftersom en okänd kritisk bit är satt\n" "antar att signaturen är felaktig eftersom en okänd kritisk bit är satt\n"
#: g10/sig-check.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
#: g10/sign.c:103 #: g10/sign.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"

2209
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff