From 1622d63b27d899f82d868e2ed3dee43e1ee3041c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Koch Date: Tue, 27 Mar 2012 09:33:56 +0200 Subject: [PATCH] Gettext triggered update of uk.po. -- --- po/uk.po | 60 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e6fd910f6..4f4ed9ac0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 10:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #, c-format @@ -134,8 +134,8 @@ msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" msgstr "" -"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A " -"(%s)%%0AНадати доступ до цього ключа?" +"Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A (%s)%%" +"0AНадати доступ до цього ключа?" msgid "Allow" msgstr "Надати" @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Deny" msgstr "Заборонити" #, c-format -#| msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль до ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)" @@ -152,15 +151,12 @@ msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Будь ласка, повторіть введення пароля" #, c-format -#| msgid "" -#| "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s" -#| "%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " -"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" +"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s" -"%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent" +"Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s%%" +"0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent" msgid "does not match - try again" msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу" @@ -452,8 +448,8 @@ msgstr "не можна використовувати як домашній к #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "" -"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: " -"%s\n" +"помилка під час спроби читання поточного стану на файловому дескрипторі %d: %" +"s\n" #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" @@ -1773,14 +1769,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є " -"безпечним\n" +"УВАГА: визначення власника підлеглого каталогу у додатку «%s» не є безпечним\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" -"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу " -"«%s» не є безпечним\n" +"УВАГА: визначення прав доступу до підлеглого каталогу домашнього каталогу «%" +"s» не є безпечним\n" #, c-format msgid "" @@ -2034,8 +2029,7 @@ msgstr "не можна використовувати алгоритм шифр #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі " -"%s\n" +"не можна використовувати алгоритм створення контрольних сум «%s» у режимі %s\n" #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" @@ -2093,8 +2087,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" -"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі " -"%s\n" +"не можна використовувати комбінацію --symmetric --sign --encrypt у режимі %" +"s\n" msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [назва файла]" @@ -4048,8 +4042,8 @@ msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n" #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "" -"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум " -"%d\n" +"пароль створено за допомогою невідомого алгоритму створення контрольних сум %" +"d\n" #, c-format msgid "public key is %s\n" @@ -4061,8 +4055,8 @@ msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: нал #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" -"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено " -"%s\n" +"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено %" +"s\n" #, c-format msgid " \"%s\"\n" @@ -4218,8 +4212,8 @@ msgstr "помилка fstat(%d) у %s: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа " -"%s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм створення відкритого ключа %" +"s\n" msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" @@ -4232,8 +4226,8 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо експериментальн #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" -"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум " -"%s\n" +"УВАГА: використовуємо експериментальний алгоритм обчислення контрольних сум %" +"s\n" #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" @@ -5226,8 +5220,8 @@ msgstr "потрібно %d обмежених, потрібно %d повних msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, " -"%df, %du\n" +"глибина: %d чинність: %3d підписано: %3d надійність: %d-, %dq, %dn, %dm, %" +"df, %du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"