diff --git a/TODO b/TODO index b0ab8bf4a..910324343 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -2,6 +2,9 @@ * Do we need a configure test for putenv? + * Check for consistent spelling of user ID, key ID etc. + Replace "user id not found" in getkey.c by "no valid user ID found". + * Add remarks to the man page about OpenPGP OPTIONAL algorithms and issue warnings when such an algorithm is used (disabled by expert modus?) @@ -55,9 +58,6 @@ * Add an is_valid flag to each user ID. - * Check for consistent spelling of user ID, key ID etc. - Replace "user id not found" in getkey.c by "no valid user ID found". - * Replace the printing of the user name by [self-signature] when appropriate so that a key listing does not get clobbered. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index d0cde8d38..d40aba9ab 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -24,7 +24,7 @@ AC_PREREQ(2.52) dnl A snapshot release has a letter appended. CVS files before a release dnl are suffixed with the string "-cvs", so "1.0.6a-cvs" is a cvs version dnl between 1.0.6 and 1.0.6a. -AC_INIT(gnupg, 1.0.6e, bug-gnupg@gnu.org) +AC_INIT(gnupg, 1.0.6f-cvs, bug-gnupg@gnu.org) ALL_LINGUAS="cs da de eo el es et fr gl id it ja nl pl pt_BR pt sv tr" static_modules="sha1 md5 rmd160" static_random_module="" diff --git a/g10/ChangeLog b/g10/ChangeLog index 0327d1628..195175aa5 100644 --- a/g10/ChangeLog +++ b/g10/ChangeLog @@ -15,6 +15,11 @@ behavior should only apply while data signing and not encryption. Noted by Roger Sondermann. +2002-04-19 Werner Koch + + * keygen.c (keygen_set_std_prefs): Put back 3DES because the RFC + says it is good form to do so. + 2002-04-19 David Shaw * keyedit.c (menu_deluid): Only cause a trust update if we delete diff --git a/g10/keygen.c b/g10/keygen.c index 437a61abf..00b4eef31 100644 --- a/g10/keygen.c +++ b/g10/keygen.c @@ -222,7 +222,7 @@ keygen_set_std_prefs (const char *string) if ( !check_cipher_algo(CIPHER_ALGO_IDEA) ) string = "S7 S3 S2 S1 H2 H3 Z2 Z1"; else - string = "S7 S3 H2 H3 Z2 Z1"; + string = "S7 S3 S2 H2 H3 Z2 Z1"; /* If we have it, IDEA goes *after* 3DES so it won't be used unless we're encrypting along with a V3 key. Ideally, we diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 32105cc05..b8e326388 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-22 Werner Koch + + * et.po, tr.po, cs.po, it.po, id.po: Updated. + 2002-04-19 Werner Koch * de.po: Fixed fuzzies and added a few translations. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d740da53c..b83f81a4e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# GnuPG czech translation +# GnuPG Czech translation # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Magda Procházková , Roman Pavlik 2001, 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-09 10:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-20 10:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Pavlik \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "zkontrolovat podpisy kl #: g10/g10.c:298 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "vypsat seznam klíèù a miniatur (fingerprint)" +msgstr "vypsat seznam klíèù a fingerprintù" #: g10/g10.c:299 msgid "list secret keys" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:422 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Zobrazit fotografické ID" +msgstr "Zobrazit fotografický ID" #: g10/g10.c:423 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "Nezobrazovat fotografické ID" +msgstr "Nezobrazovat fotografický ID" #: g10/g10.c:424 msgid "Set command line to view Photo IDs" @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "" " --clearsign [soubor] vytvoøit podpis èitelného dokumentu\n" " --detach-sign [soubor] vytvoøit podpis oddìlený od dokumentu\n" " --list-keys [jména] vypsat klíèe\n" -" --fingerprint [jména] vypsat miniatury (fingerprint)\n" +" --fingerprint [jména] vypsat fingerprinty \n" #: g10/g10.c:567 msgid "Please report bugs to .\n" msgstr "" "Chyby oznamte, prosím, na adresu .\n" -"Pøipomínky k pøekladu .\n" +"Pøipomínky k pøekladu .\n" #: g10/g10.c:571 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" @@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "nelze pou #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "VAROVÁNÍ: soubor `%s' je prázdný\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: pou¾ívání paralteru %s se nedoporuèuje.\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "pu¾íjte místo nìj \"--keyserver-options %s\" \n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" msgstr "" -"jméno mù¾e obsahovat pouze písmena, èíslice, teèky nebo podtr¾ítka a konèit " -"s '='\n" +"jméno mù¾e obsahovat pouze písmena, èíslice, teèky nebo podtr¾ítka a konèit s " +"'='\n" #: g10/g10.c:2306 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Prosím rozhodnìte, nakolik dùvìøete tomuto u¾ivateli, ¾e správnì\n" "verifikuje klíèe jiných u¾ivatelù (prohlédnutím cestovních pasù,\n" -"kontrolou miniatur (fingerprint) z rùzných zdrojù...)?\n" +"kontrolou fingerprintù z rùzných zdrojù...)?\n" "\n" #: g10/pkclist.c:273 @@ -1252,8 +1252,7 @@ msgstr "%08lX: skon #, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Nic nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patøí vlastníkovi klíèe.\n" +msgstr "%08lX: Nic nenaznaèuje tomu, ¾e tento podpis patøí vlastníkovi klíèe.\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1409,9 +1408,8 @@ msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "pøíli¹ mnoho `%c' pøedvoleb\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "neplatný znak v øetìzci\n" +msgstr "neplatný znak v øetìzci s pøedvolbami\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1623,8 +1621,7 @@ msgstr "Je to spr #: g10/keygen.c:1046 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" @@ -1809,8 +1806,7 @@ msgstr "Vytvo #: g10/keygen.c:2065 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "klíè byl vytvoøen %lu sekund v budoucnosti (do¹lo ke zmìnì èasu nebo\n" "je problém se systémovým èasem)\n" @@ -1916,9 +1912,9 @@ msgid "[User id not found]" msgstr "[User ID not found]" #: g10/getkey.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Neplatný klíè %08lX, platnost vynucena --always-trust\n" +msgstr "Neplatný klíè %08lX zmìnìn na platný pomocí --always-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -2011,9 +2007,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "klíè %08lX: chybí identifikátor u¾ivatele\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "klíè %08lX: pøijat identifikátor u¾ivatele nepodepsaný jím samým '" +msgstr "klíè %08lX: pøijat id u¾ivatele '%s',který není podepsán jím samým\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2147,14 +2143,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "klíè %08lX: neexistuje id u¾ivatele pro podpis\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "klíè %08lX: nepodporovaný algoritmus veøejného klíèe\n" +msgstr "klíè %08lX: nepodporovaný algoritmus veøejného klíèe u u¾ivatelského id \"%s\"\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "klíè %08lX: neplatný podpis klíèe jím samým\n" +msgstr "klíè %08lX: neplatný podpis klíèe jím samým u u¾ivatelského id \"%s\"\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2206,14 +2202,14 @@ msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "klíè %08lX: objeven duplikovaný identifikátor u¾ivatele - slouèen\n" #: g10/import.c:1128 -#, c-format +#, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "VAROVÁNÍ: klíè %08lX mù¾e být revokován: zkou¹ím získat revokaèní klíè %08lX\n" #: g10/import.c:1142 -#, c-format +#, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "VAROVÁNÍ: klíè %08lX mù¾e být revokován: revokaèní klíè %08lX nenalezen.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2270,50 +2266,43 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "objeveno %d identifikátorù u¾ivatele bez platného podpisu jím samým\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "U¾ivatelské ID \"%s\" je revokováno.\n" +msgstr "U¾ivatelské ID \"%s\" je revokováno." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Opravdu jej chcete stále pøidat? (a/n) " +msgstr "Jste si jistý(á), ¾e stále chcete podpsat tento klíè? (a/N) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Nelze podepsat.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. #: g10/keyedit.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" -"Va¹ souèasný podpis \"%s\"\n" +"Va¹ souèasný podpis na \"%s\"\n" "je pouze lokální.\n" "\n" -"Pøejete si jej zmìnit na exportovatelný?\n" #: g10/keyedit.c:366 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"Va¹ souèasný podpis \"%s\"\n" -"je pouze lokální.\n" -"\n" -"Pøejete si jej zmìnit na exportovatelný?\n" +msgstr "Pøejete si jej zmìnit na plnì exportovatelný podpise? (a/N) " #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" je ji¾ %s podepsáno klíèem %08lX\n" +msgstr "\"%s\" je ji¾ lokálnì podepsán klíèem %08lX\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" je ji¾ %s podepsáno klíèem %08lX\n" +msgstr "\"%s\" je ji¾ podepsán klíèem %08lX\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2330,21 +2319,18 @@ msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Platnost klíèe vypr¹í %s.\n" #: g10/keyedit.c:440 -#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "Chcete, aby platnost Va¹eho podpisu vypr¹ela ve stejnou dobu? (a/n) " +msgstr "Chcete, aby platnost Va¹eho podpisu vypr¹ela ve stejnou dobu? (a/N) " #: g10/keyedit.c:469 -#, fuzzy msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "v módu --pgp2 mù¾ete pouze podepisovat s klíèi formátu PGP-2.x\n" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" +msgstr "" +"Nemù¾ete udìlat OpenPGP podpis klíèe typu PGP 2.x, kdy¾ jste v --pgp2 módu.\n" #: g10/keyedit.c:471 -#, fuzzy msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "tato zpráva není pro PGP 2.x pou¾itelná\n" +msgstr "To by zpùsobilo nepou¾itelnost klíèe v PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2394,13 +2380,12 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keyedit.c:540 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Podpis bude oznaèen jako neodvolatelný (non-revocable).\n" "\n" +"Podpis bude oznaèen jako neodvolatelný (non-revocable).\n" #: g10/keyedit.c:545 msgid "" @@ -2506,7 +2491,7 @@ msgstr "fpr" #: g10/keyedit.c:815 msgid "show fingerprint" -msgstr "vypsat miniaturu (fingerprint)" +msgstr "vypsat fingerprint" #: g10/keyedit.c:816 msgid "list" @@ -2602,7 +2587,7 @@ msgstr "addphoto" #: g10/keyedit.c:829 msgid "add a photo ID" -msgstr "pøidat fotografické ID" +msgstr "pøidat fotografický ID" #: g10/keyedit.c:830 msgid "deluid" @@ -2755,7 +2740,7 @@ msgstr "showphoto" #: g10/keyedit.c:851 msgid "show photo ID" -msgstr "ukázat fotografické ID" +msgstr "ukázat fotografický ID" #: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:871 msgid "can't do that in batchmode\n" @@ -2783,9 +2768,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Prosím, nejdøíve pou¾ijte pøíkaz \"toggle\" (pøepnout).\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "Klíè revokován.\n" +msgstr "Klíè revokován." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2907,28 +2891,29 @@ msgstr "rev- nalezena pad msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problém ovìøení revokace: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1565 -msgid "" +#: g10/keyedit.c:1565 +msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Prosím nezapomeòte, ¾e zobrazované údaje o platnosti klíèù nemusí\n" +"být správné, dokud znova nespustíte program.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" "WARNING: This key already has a photo ID.\n" " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Tento klíè ji¾ obsahuje fotografické ID.\n" +"VAROVÁNÍ: Tento klíè ji¾ obsahuje fotografický ID.\n" " Pøidání dal¹í fotografie mù¾e zmást nìkteré verze PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Opravdu jej chcete stále pøidat? (a/n) " +msgstr "Jste si jistý, ¾e jej chcete stále pøidat? (a/N) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "Mìli byste mít jen jedno fotografické ID na klíèi.\n" +msgstr "Mìli byste mít jen jeden fotografický ID na klíèi.\n" #: g10/keyedit.c:1677 msgid "" @@ -2941,7 +2926,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:1688 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Nemìli by jste pøidávat fotografické ID k PGP2 klíèi.\n" +msgstr "Nemìli by jste pøidávat fotografický ID k PGP2 klíèi.\n" #: g10/keyedit.c:1819 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -3025,26 +3010,24 @@ msgstr "" "podepsáno Va¹ím klíèem %08lX v %s\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"podepsáno Va¹ím klíèem %08lX v %s\n" +"lokálnì podepsáno Va¹ím klíèem %08lX v %s\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Platnost klíèe vypr¹í %s.\n" +msgstr "Platnost podpisu vypr¹í %s.\n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Opravdu jej chcete stále pøidat? (a/n) " +msgstr "Jste si jistý, ¾e jej chcete stále revokovat? (a/N) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Vytvoøit pro tento podpis revokaèní certifikát? (a/N)" @@ -3054,9 +3037,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory u¾ivatele:\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " podepsáno %08lX v %s%s\n" +msgstr " podepsáno %08lX v %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3074,12 +3057,11 @@ msgstr " podeps #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (nexeportovatelné)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Opravdu vytvoøit revokaèní certifikáty? (a/N)" +msgstr "Opravdu vytvoøit revokaèní certifikáty? (a/N) " #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3088,7 +3070,7 @@ msgstr "neexistuje tajn #: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíè 0x%08lX (uid %d)\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 @@ -3305,8 +3287,7 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n" #: g10/misc.c:436 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" "více informací naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n" @@ -3429,8 +3410,7 @@ msgstr "Opakujte heslo: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" -"data nebyla ulo¾ena; k jejich ulo¾ení pou¾ijte parametr pøíkazu \"--output" -"\"\n" +"data nebyla ulo¾ena; k jejich ulo¾ení pou¾ijte parametr pøíkazu \"--output\"\n" #: g10/plaintext.c:108 #, c-format @@ -3544,9 +3524,9 @@ msgstr "%s ...\n" msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: Objeven slabý klíè - zmìòte, prosím, znovu heslo.\n" -#: g10/seckey-cert.c:311 +#: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "generuji _nevhodný_ 16-ti bitový kontrolní souèet pro ochranu soukromého klíèe\n" #: g10/sig-check.c:205 msgid "" @@ -3777,8 +3757,7 @@ msgstr "kl #: g10/trustdb.c:290 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"klíè %08lX: nenalezen veøejný klíè k dùvìryhodnému klíèi - pøeskoèeno\n" +msgstr "klíè %08lX: nenalezen veøejný klíè k dùvìryhodnému klíèi - pøeskoèeno\n" #: g10/trustdb.c:332 #, c-format @@ -3941,7 +3920,7 @@ msgstr "" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA po¾aduje pou¾ití 160-ti bitového hashovacího algoritmu\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3960,9 +3939,9 @@ msgstr "Toto je tajn msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "smazání bloku klíèe se nezdaøilo: %s\n" -#: g10/delkey.c:161 +#: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "informace o dùvìryhodnosti vlastníka klíèe vymazány\n" #: g10/delkey.c:189 #, c-format @@ -4003,12 +3982,10 @@ msgstr "Pokud p #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Pokud pøesto chcete pou¾ít tento nedùvìryhodný klíè, odpovìzte \"ano\"." +msgstr "Pokud pøesto chcete pou¾ít tento nedùvìryhodný klíè, odpovìzte \"ano\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Vlo¾te identifikátor adresáta, kterému chcete poslat zprávu." #: g10/helptext.c:72 @@ -4020,8 +3997,7 @@ msgid "" "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" "\n" "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" @@ -4121,13 +4097,11 @@ msgid "" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " "user.\n" "\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " "the\n" " key against a photo ID.\n" @@ -4137,15 +4111,13 @@ msgid "" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" " person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " "a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " "exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." @@ -4158,10 +4130,8 @@ msgstr "" "\"0\" znamená, ¾e neuvádíte, jak dùslednì jste pravost klíèe ovìøil(a) \n" "\n" "\"1\" znamená, ¾e vìøíte tomu, ¾e klíè patøí osobì, která je uvedena,\n" -" v u¾ivatelském ID, ale nemohl jste nebo jste neprovìøil tuto " -"skuteènost.\n" -" To je u¾iteèné pro \"osobní\" verifikaci, kdy¾ podepisujete klíèe, " -"které\n" +" v u¾ivatelském ID, ale nemohl jste nebo jste neprovìøil tuto skuteènost.\n" +" To je u¾iteèné pro \"osobní\" verifikaci, kdy¾ podepisujete klíèe, které\n" " pou¾ívají pseudonym u¾ivatele.\n" "\n" "\"2\" znamená, ¾e jste èásteènì ovìøil pravost klíèe. Napø. jste ovìøil\n" @@ -4193,8 +4163,8 @@ msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor u¾ivatele, odpovìzte \"ano" -"\".\n" +"Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor u¾ivatele, odpovìzte " +"\"ano\".\n" "V¹echny certifikáty budou také ztraceny!" #: g10/helptext.c:203 @@ -4243,7 +4213,6 @@ msgstr "" "jím samým z nìjakého dùvodu neplatný a kdy je k dipozici klíè jiný." #: g10/helptext.c:231 -#, fuzzy msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -4260,8 +4229,8 @@ msgstr "Pros #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" -"Prosím, zopakujte poslední heslo, abyste si byl(a) jistý(á), co jste napsal" -"(a)." +"Prosím, zopakujte poslední heslo, abyste si byl(a) jistý(á), co jste " +"napsal(a)." #: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -4384,21 +4353,3 @@ msgstr "%lu kl msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: soubor klíèù (keyring) vytvoøen\n" -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Jste si jistý(á) ¾e stále chcete podepsat tento klíè?\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Jste si jistý(á), ¾e stále chcete podepsat klíè?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Skuteènì podepsat? " - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Opravdu potøebujete tak dlouhý klíè? " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "klíè %08lX: na¹e kopie nemá podpis klíèe jím samým\n" - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " podepsáno %08lX dne %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 07fe8e82b..39f905de9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-22 00:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-22 21:27+0200\n" "Last-Translator: Jaime Suárez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3416,8 +3416,8 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" "Necesita una contraseña para desbloquear la clave secreta\n" -"del usuario: \"%.*s\"\n" -"clave %3$s de %2$u bits, ID %08lX, creada el %s%s\n" +"del usuario: \"%2$.*1$s\"\n" +"clave %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada el %6$s%7$s\n" #: g10/passphrase.c:542 msgid "Enter passphrase\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 00dcf401d..028cf858c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-08 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-22 12:07+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -800,17 +800,17 @@ msgstr "ei saa parsida v #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "exec-path väärtuseks ei õnnestu seada %s\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n" +msgstr "HOIATUS: võtit %s ei soovitata kasutada.\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "palun kasutage selle asemel \"--keyserver-options %s\"\n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -1384,9 +1384,8 @@ msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "lubamatu sümbol sõnes\n" +msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1880,10 +1879,9 @@ msgid "[User id not found]" msgstr "[Kasutaja id puudub]" #: g10/getkey.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"Vigane võti %08lX muudeti kehtivaks võtme --always-trust kasutamisega\n" +msgstr "Vigane võti %08lX muudeti kehtivaks võtme --allow-non-selfsigned-uid kasutamisega\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -1976,9 +1974,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "võti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '" +msgstr "võti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2112,14 +2110,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "võti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm\n" +msgstr "võti %08lX: mittetoetatud avaliku võtme algoritm kasutajaga \"%s\"\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "võti %08lX: vigane iseenda allkiri\n" +msgstr "võti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2173,12 +2171,12 @@ msgstr "v #: g10/import.c:1128 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus: võti %08lX võib olla tühistatud: laen tühistamise võtit %08lX\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus: võti %08lX võib olla tühistatud: tühistamise võtit %08lX pole.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2235,50 +2233,42 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud.\n" +msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on tühistatud." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/e) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Ei saa allkirjastada.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. #: g10/keyedit.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" "Teie praegune allkiri \"%s\"\n" "on lokaalne allkiri.\n" -"\n" -"Kas te soovite seda edutada täielikuks eksporditavaks allkirjaks?\n" #: g10/keyedit.c:366 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"Teie praegune allkiri \"%s\"\n" -"on lokaalne allkiri.\n" -"\n" -"Kas te soovite seda edutada täielikuks eksporditavaks allkirjaks?\n" +msgstr "Kas te soovite seda edutada täielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) " #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" on juba %sallkirjastatud võtmega %08lX\n" +msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud võtmega %08lX\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" on juba %sallkirjastatud võtmega %08lX\n" +msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud võtmega %08lX\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2295,21 +2285,18 @@ msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "See võti aegub %s.\n" #: g10/keyedit.c:440 -#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "Soovite et teie allkiri aeguks samal ajal? (j/e) " +msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (j/E) " #: g10/keyedit.c:469 -#, fuzzy msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "PGP 2.x stiilis võtmetega saab allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n" +msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x võtmele OpenPGP allkirja anda.\n" #: g10/keyedit.c:471 -#, fuzzy msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "see teade ei pruugi olla PGP 2.x programmidega kasutatav\n" +msgstr "See muudab võtme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2746,9 +2733,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "Võti on tühistatud.\n" +msgstr "Võti on tühistatud." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2875,6 +2861,8 @@ msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Tuleb tähele panna, et kuni te pole programmi uuesti käivitanud," +"ei pruugi näidatud võtme kehtivus olla tingimata korrektne.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" @@ -2886,9 +2874,8 @@ msgstr "" " versiooni kasutamisel.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/e) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" @@ -2989,28 +2976,26 @@ msgstr "" "allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n" +"lokaalselt allkirjastatud teie võtmega %08lX %s\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "See võti aegub %s.\n" +msgstr "See allkiri aegub %s.\n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/e) " +msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka tühistada? (j/E) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E)" +msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2467 @@ -3018,9 +3003,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Te olete allkirjastanud järgnevad kasutaja IDd:\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n" +msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3038,12 +3023,11 @@ msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (mitte-eksporditav)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E)" +msgstr "Kas tõesti loon tühistamise sertifikaadid? (j/E) " #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3052,7 +3036,7 @@ msgstr "salajast v #: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Näitan %s foto IDd suurusega %ld, võti 0x%08lX (uid %d)\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 @@ -3246,14 +3230,14 @@ msgstr "" "see ¨ifri algoritm ei ole soovitatav; kasutage palun mõnd standardsemat!\n" #: g10/misc.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Hoiatus: Ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" +msgstr "Hoiatus: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n" #: g10/misc.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Hoiatus: Ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n" +msgstr "Hoiatus: ebaturvalised õigused %s \"%s\"\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" @@ -3498,7 +3482,7 @@ msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "loon salajase võtme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n" #: g10/sig-check.c:205 msgid "" @@ -3891,7 +3875,7 @@ msgstr "" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA nõuab 160 bitist räsialgoritmi kasutamist\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3912,7 +3896,7 @@ msgstr "v #: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n" #: g10/delkey.c:189 #, c-format @@ -4186,13 +4170,12 @@ msgstr "" "olemas ka teine allkiri, mis kasutajat võtmega seob." #: g10/helptext.c:231 -#, fuzzy msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"Muuda kõikide kasutaja ID-de seadeid (või ainult valitud ID omi)\n" +"Muuda kõikide kasutaja ID-de seaded (või ainult valitud)\n" "vastavaks hetkel määratud seadetele. Kõikide asjasse puutuvate\n" "ise loodud allkirjade ajatempleid suurendatakse ühe sekundi võrra.\n" @@ -4325,22 +4308,3 @@ msgstr "kontrollitud %lu v #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: võtmehoidla on loodud\n" - -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada?\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Olete kindel, et soovite seda ikkagi allkirjastada?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Allkirjastan tõesti? " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "võti %08lX: meie koopial puudub iseenda allkiri\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Kas te tõesti soovite nii pikka võtit? " - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " allkirjastanud %08lX %s\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b3612d92e..89aceaf88 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Gnu Privacy Guarg 1.0.7 (Indonesian) +# Gnu Privacy Guard 1.0.7 (Indonesian) # Copyright (C) 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Tedi Heriyanto , 2002. # @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUPG 1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-05 07:33GMT+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-20 21:26GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" -"silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n" +msgstr "silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -802,17 +801,17 @@ msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n" #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menset exec-path ke %s\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" +msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah option terdepresiasi\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "silakan gunakan \"--keyserver-options %s\"\n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -1010,8 +1009,7 @@ msgid "can't open `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" #: g10/g10.c:2294 -msgid "" -"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" #: g10/g10.c:2300 @@ -1099,8 +1097,7 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang " "mengandung bug\n" @@ -1233,10 +1230,8 @@ msgstr "%08lX: kunci telah berakhir\n" #: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1298,12 +1293,10 @@ msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" #: g10/pkclist.c:590 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" #: g10/pkclist.c:592 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" #: g10/pkclist.c:600 @@ -1315,10 +1308,8 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signature mungkin palsu.\n" #: g10/pkclist.c:609 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" #: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" @@ -1392,9 +1383,8 @@ msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Karakter tidak valid dalam string\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1483,8 +1473,7 @@ msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n" #: g10/keygen.c:852 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "" -"keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" +msgstr "keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" #: g10/keygen.c:855 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" @@ -1786,17 +1775,13 @@ msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" #: g10/keygen.c:2065 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:2076 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" @@ -1843,10 +1828,8 @@ msgid "reading from `%s'\n" msgstr "Membaca dari `%s'\n" #: g10/encode.c:347 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n" +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1893,9 +1876,9 @@ msgid "[User id not found]" msgstr "[User id tidak ditemukan]" #: g10/getkey.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --always-trust\n" +msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -1988,9 +1971,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "kunci %08lX: menerima ID user yang tidak self-signed " +msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2125,14 +2108,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n" +msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid\n" +msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2186,12 +2169,12 @@ msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n" #: g10/import.c:1128 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: kunci %08lX mungkin dibatalkan: ambil kunci pembatalan %08lX\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: kunci %08lX mungkin dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2248,50 +2231,42 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "ID User \"%s\" dibatalkan.\n" +msgstr "ID User \"%s\" dibatalkan." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " +msgstr "Anda tetap ingin menandatanganinya? (y/n) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Tidak dapat menandatangani.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. #: g10/keyedit.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" "Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" "adalah signature.lokal \n" -"\n" -"Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable?\n" #: g10/keyedit.c:366 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" -"adalah signature.lokal \n" -"\n" -"Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable?\n" +msgstr "Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable? (y/N)" #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" Sudah ditandai %s dengan kunci %08lX\n" +msgstr "\"%s\" sudah ditandai secara lokal dengan kunci %08lX\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" Sudah ditandai %s dengan kunci %08lX\n" +msgstr "\"%s\" sudah ditandai dengan kunci %08lX\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2308,22 +2283,20 @@ msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" #: g10/keyedit.c:440 -#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) " +msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/N) " #: g10/keyedit.c:469 -#, fuzzy msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" -"anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" +"Anda tidak boleh membuat tanda tangan OpenPGP pada kunci bergaya PGP 2.x " +"saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/keyedit.c:471 -#, fuzzy msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh PGP 2.x\n" +msgstr "Hal ini akan membuat kunci tidak bermanfaat dalam PGP 2.x\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2760,9 +2733,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "Kunci dibatalkan.\n" +msgstr "Kunci dibatalkan." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2889,6 +2861,8 @@ msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Perhatikan bahwa validitas kunci yang ditunjukkan tidak perlu benar\n" +"kecuali anda memulai kembali program.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" @@ -2899,9 +2873,8 @@ msgstr "" " Menambahkan photo ID lain dapat membingungkan beberapa versi PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " +msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/N) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" @@ -3003,28 +2976,26 @@ msgstr "" "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" +"ditandai secara lokal dengan kunci anda %08lX pada %s\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" +msgstr "Kunci ini kadaluarsa pada %s \n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " +msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/N) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)" +msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2467 @@ -3032,9 +3003,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n" +msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3052,12 +3023,11 @@ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (non-exportable)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)" +msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3066,7 +3036,7 @@ msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" #: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Menampilkan ID foto %s ukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 @@ -3256,16 +3226,15 @@ msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" +msgstr "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" #: g10/misc.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" #: g10/misc.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" @@ -3274,8 +3243,7 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n" #: g10/misc.c:436 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" "silakan lihat http://www.gnupg.org/why-not-idea.html untuk informasi lebih " "lanjut\n" @@ -3514,13 +3482,11 @@ msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "membuat checksum 16-bit untuk perlindungan kunci pribadi\n" #: g10/sig-check.c:205 -msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "" -"ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" #: g10/sig-check.c:213 #, c-format @@ -3543,8 +3509,7 @@ msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n" #: g10/sign.c:115 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). " "Menggunakan yang tidak expand.\n" @@ -3566,8 +3531,7 @@ msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" #: g10/sign.c:618 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" +msgstr "anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format @@ -3885,14 +3849,11 @@ msgstr "%s: direktori tercipta\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" -"anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" +msgstr "anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" @@ -3905,12 +3866,11 @@ msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" +msgstr "tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA membutuhkan penggunaan algoritma hash 160-bit\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3931,7 +3891,7 @@ msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" #: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "informasi ownertrust dihapus\n" #: g10/delkey.c:189 #, c-format @@ -3975,8 +3935,7 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Masukkan ID user penerima pesan." #: g10/helptext.c:72 @@ -4216,7 +4175,6 @@ msgstr "" "tersedia yang kedua." #: g10/helptext.c:231 -#, fuzzy msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -4232,8 +4190,7 @@ msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." +msgstr "Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." #: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -4358,21 +4315,3 @@ msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: keyring tercipta\n" -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya?\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Apakah anda yakin masih ingin menandainya?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Ditandai? " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "kunci %08lX: salinan kita tidak memiliki self-signature\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Apakah anda perlu keysize sebesar itu? " - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2ff216476..887c7a7f2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,12 +1,12 @@ # GnuPG italian translation -# Copyright (C) 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Marco d'Itri , 1998, 1999, 2001. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Marco d'Itri , 1998, 1999, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-11 21:23+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-21 21:54+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -260,9 +260,8 @@ msgid "unusable secret key" msgstr "chiave segreta inutilizzabile" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "errore generale" +msgstr "errore del keyserver" #: util/logger.c:249 #, c-format @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "cifra dati" #: g10/g10.c:287 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[file]|cifra i file" #: g10/g10.c:288 msgid "encryption only with symmetric cipher" @@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "decifra dati (predefinito)" #: g10/g10.c:291 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[file]|decifra i file" #: g10/g10.c:292 msgid "verify a signature" @@ -426,14 +425,12 @@ msgid "generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" #: g10/g10.c:301 -#, fuzzy msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" +msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" #: g10/g10.c:303 -#, fuzzy msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato" +msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" #: g10/g10.c:304 msgid "sign a key" @@ -441,17 +438,15 @@ msgstr "firma una chiave" #: g10/g10.c:305 msgid "sign a key locally" -msgstr "firma localmente una chiave" +msgstr "firma una chiave localmente" #: g10/g10.c:306 -#, fuzzy msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "firma localmente una chiave" +msgstr "firma una chiave irrevocabilmente" #: g10/g10.c:307 -#, fuzzy msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "firma localmente una chiave" +msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente" #: g10/g10.c:308 msgid "sign or edit a key" @@ -474,14 +469,12 @@ msgid "import keys from a key server" msgstr "importa le chiavi da un key server" #: g10/g10.c:314 -#, fuzzy msgid "search for keys on a key server" -msgstr "esporta le chiavi a un key server" +msgstr "cerca delle chiavi su un key server" #: g10/g10.c:316 -#, fuzzy msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "importa le chiavi da un key server" +msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server" #: g10/g10.c:320 msgid "import/merge keys" @@ -504,9 +497,8 @@ msgid "update the trust database" msgstr "aggiorna il database della fiducia" #: g10/g10.c:330 -#, fuzzy msgid "unattended trust database update" -msgstr "aggiorna il database della fiducia" +msgstr "aggiornamento non presidiato del database delle fiducia" #: g10/g10.c:331 msgid "fix a corrupted trust database" @@ -583,28 +575,24 @@ msgid "force v3 signatures" msgstr "forza l'uso di firme v3" #: g10/g10.c:370 -#, fuzzy msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" +msgstr "non forza l'uso di firme v3" #: g10/g10.c:371 -#, fuzzy msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" +msgstr "forza l'uso di firme v4" #: g10/g10.c:372 -#, fuzzy msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" +msgstr "non forza l'uso di firme v4" #: g10/g10.c:373 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" #: g10/g10.c:375 -#, fuzzy msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" +msgstr "non usa mai un MDC per cifrare" #: g10/g10.c:377 msgid "do not make any changes" @@ -637,7 +625,7 @@ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" #: g10/g10.c:387 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate" #: g10/g10.c:388 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -649,7 +637,7 @@ msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" #: g10/g10.c:391 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME" +msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale" #: g10/g10.c:392 msgid "read options from file" @@ -657,15 +645,13 @@ msgstr "leggi le opzioni dal file" #: g10/g10.c:396 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" +msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" #: g10/g10.c:398 -#, fuzzy msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" +msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file" #: g10/g10.c:404 -#, fuzzy msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave" @@ -684,11 +670,8 @@ msgstr "" "cifrario e digest per OpenPGP" #: g10/g10.c:408 -#, fuzzy msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "" -"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" -"cifrario e digest per OpenPGP" +msgstr "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x" #: g10/g10.c:412 msgid "|N|use passphrase mode N" @@ -720,15 +703,15 @@ msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" #: g10/g10.c:422 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Mostra le fotografie" #: g10/g10.c:423 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Non mostra le fotografie" #: g10/g10.c:424 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie" #: g10/g10.c:425 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" @@ -818,22 +801,22 @@ msgstr "%s non #: g10/g10.c:1202 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "ATTENZIONE: `%s' è un file vuoto\n" +msgstr "ATTENZIONE: %s è una opzione deprecata.\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "usa al suo posto \"--keyserver-options %s\"\n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -842,7 +825,7 @@ msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" #: g10/g10.c:1333 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" #: g10/g10.c:1340 g10/g10.c:1351 #, c-format @@ -861,24 +844,26 @@ msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" #: g10/g10.c:1371 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "nella modalità --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n" #: g10/g10.c:1377 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "nella modalità --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n" #: g10/g10.c:1383 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" +"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n" #: g10/g10.c:1396 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" +"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n" #: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1410 g10/sign.c:620 #: g10/sign.c:798 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" -msgstr "" +msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da PGP 2.x\n" #: g10/g10.c:1451 g10/g10.c:1463 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -889,14 +874,12 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" #: g10/g10.c:1473 -#, fuzzy msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" #: g10/g10.c:1477 -#, fuzzy msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "L'URL della policy indicato non è valido\n" +msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n" #: g10/g10.c:1480 #, c-format @@ -924,14 +907,12 @@ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" #: g10/g10.c:1497 -#, fuzzy msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" +msgstr "default-check-level non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" #: g10/g10.c:1500 -#, fuzzy msgid "invalid preferences\n" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "preferenze non valide\n" #: g10/g10.c:1594 #, c-format @@ -959,9 +940,8 @@ msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" #: g10/g10.c:1673 -#, fuzzy msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [nomefile]" +msgstr "--sign --symmetric [nomefile]" #: g10/g10.c:1682 msgid "--clearsign [filename]" @@ -980,14 +960,12 @@ msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" #: g10/g10.c:1727 -#, fuzzy msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key user-id" #: g10/g10.c:1735 -#, fuzzy msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key user-id" #: g10/g10.c:1743 msgid "--edit-key user-id [commands]" @@ -1160,63 +1138,57 @@ msgstr "Commento alla revoca: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMqQsS" #: g10/pkclist.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Nessun valore di fiducia assegnato a %lu:\n" +"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:270 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perchè firmi\n" -"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto,\n" -"controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n" +"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n" +"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n" +"impronte digitali da diverse fonti...)?\n" "\n" -" 1 = Non lo so\n" -" 2 = NON mi fido\n" -" 3 = Mi fido marginalmente\n" -" 4 = Mi fido completamente\n" -" s = mostrami ulteriori informazioni\n" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Non lo so\n" #: g10/pkclist.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" +msgstr " %d = NON mi fido\n" #: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n" #: g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: non è un file di trustdb\n" +msgstr " %d = Mi fido completamente\n" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n" #: g10/pkclist.c:279 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n" #: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" @@ -1224,7 +1196,7 @@ msgstr " m = torna al men #: g10/pkclist.c:284 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " s = salta questa chiave\n" #: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" @@ -1235,9 +1207,8 @@ msgid "Your decision? " msgstr "Cosa hai deciso? " #: g10/pkclist.c:313 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " +msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? " #: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1263,11 +1234,11 @@ msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: la chiave è scaduta\n" #: g10/pkclist.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" msgstr "" -" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" +"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1320,9 +1291,8 @@ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n" #: g10/pkclist.c:574 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Questa chiave è stata disabilitata" +msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n" #: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1367,17 +1337,16 @@ msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: saltato: chiave pubblica già presente\n" #: g10/pkclist.c:752 -#, fuzzy msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" -"\n" +msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" #: g10/pkclist.c:762 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: " #: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" @@ -1392,9 +1361,8 @@ msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n" #: g10/pkclist.c:806 -#, fuzzy msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: saltato: chiave pubblica già presente\n" +msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata\n" #: g10/pkclist.c:849 #, c-format @@ -1413,22 +1381,21 @@ msgstr "nessun indirizzo valido\n" #: g10/keygen.c:180 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "la preferenza %c%lu non è valida\n" #: g10/keygen.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "saltata `%s': doppia\n" +msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" #: g10/keygen.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Carattere non valido nel nome\n" +msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1473,14 +1440,14 @@ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" #: g10/keygen.c:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" +msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" #: g10/keygen.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" +msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" #: g10/keyedit.c:508 g10/keygen.c:789 msgid "Your selection? " @@ -1575,7 +1542,7 @@ msgid "" " m = key expires in n months\n" " y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Per favore specifica per quanto la chiave sarà valida.\n" +"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sarà valida.\n" " 0 = la chiave non scadrà\n" " = la chiave scadrà dopo n giorni\n" " w = la chiave scadrà dopo n settimane\n" @@ -1583,7 +1550,6 @@ msgstr "" " y = la chiave scadrà dopo n anni\n" #: g10/keygen.c:951 -#, fuzzy msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1592,7 +1558,7 @@ msgid "" " m = signature expires in n months\n" " y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Per favore specifica per quanto la chiave sarà valida.\n" +"Per favore specifica per quanto tempo la firma sarà valida.\n" " 0 = la chiave non scadrà\n" " = la chiave scadrà dopo n giorni\n" " w = la chiave scadrà dopo n settimane\n" @@ -1604,24 +1570,23 @@ msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Chiave valida per? (0) " #: g10/keygen.c:975 -#, fuzzy msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Chiave valida per? (0) " +msgstr "Firma valida per? (0) " #: g10/keygen.c:980 msgid "invalid value\n" msgstr "valore non valido\n" #: g10/keygen.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "La chiave non scade\n" +msgstr "%s non ha scadenza\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "La chiave scadrà il %s\n" +msgstr "%s scadrà il %s\n" #: g10/keygen.c:998 msgid "" @@ -1728,14 +1693,13 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keyedit.c:696 g10/keygen.c:1218 -#, fuzzy msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n" +msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora" #: g10/keygen.c:1219 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" #: g10/keygen.c:1225 msgid "" @@ -1780,33 +1744,32 @@ msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" #: g10/keygen.c:1952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" +msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" #: g10/keygen.c:1958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n" +msgstr "non è stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n" #: g10/keygen.c:1972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1999 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" #: g10/keygen.c:2000 -#, fuzzy msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n" +msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n" #: g10/keygen.c:2009 msgid "" @@ -1840,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2076 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" +msgstr "NB: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" #: g10/keygen.c:2103 msgid "Really create? " @@ -1848,12 +1811,12 @@ msgstr "Crea davvero? " #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "--output non funziona con questo comando\n" #: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu chiavi esaminate\n" +msgstr "`%s' è già compresso\n" #: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 #: g10/tdbio.c:552 @@ -1874,6 +1837,8 @@ msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n" #: g10/encode.c:285 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"in modalità --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non più lunghe di 2048 " +"bit\n" #: g10/encode.c:313 #, c-format @@ -1884,6 +1849,8 @@ msgstr "lettura da `%s'\n" msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" +"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n" +"stai cifrando.\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1891,14 +1858,14 @@ msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s cifrato per: %s\n" #: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "utente `%s' non trovato: %s\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" #: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" #: g10/export.c:169 #, c-format @@ -1911,9 +1878,9 @@ msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n" #: g10/export.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" #: g10/export.c:254 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1932,7 +1899,7 @@ msgstr "[User ID non trovato]" #: g10/getkey.c:1360 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" +msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -2025,9 +1992,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '" +msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2049,9 +2016,9 @@ msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n" #: g10/import.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" #: g10/import.c:495 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 #, c-format @@ -2119,9 +2086,9 @@ msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n" #: g10/import.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n" +msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n" #: g10/import.c:679 #, c-format @@ -2162,14 +2129,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" +msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n" +msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2224,11 +2191,15 @@ msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n" #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" +"Attenzione: la chiave %08lX può essere stata revocata: scarico la chiave\n" +"di revoca %08lX.\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" +"Attenzione: la chiave %08lX può essere stata revocata: la chiave di revoca\n" +"%08lX non è presente.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2236,9 +2207,9 @@ msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n" #: g10/import.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n" +msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n" #: g10/keyedit.c:140 msgid "[revocation]" @@ -2285,18 +2256,17 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "La chiave è protetta.\n" +msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Impossibile firmarla.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2306,20 +2276,22 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" +"La tua firma attuale su \"%s\"\n" +"è una firma locale.\n" #: g10/keyedit.c:366 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) " #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n" +msgstr "\"%s\" era già stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "Già firmato dalla chiave %08lX\n" +msgstr "\"%s\" era già stato firmato dalla chiave %08lX\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2327,28 +2299,27 @@ msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" #: g10/keyedit.c:418 -#, fuzzy msgid "This key has expired!" -msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" +msgstr "Questa chiave è scaduta!" #: g10/keyedit.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Questa chiave non è protetta.\n" +msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n" #: g10/keyedit.c:440 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (s/N) " #: g10/keyedit.c:469 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "" +msgstr "In modalità -pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:471 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "" +msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2356,26 +2327,29 @@ msgid "" "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n" +"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n" +"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n" #: g10/keyedit.c:496 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n" #: g10/keyedit.c:498 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n" #: g10/keyedit.c:500 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n" #: g10/keyedit.c:502 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n" #: g10/keyedit.c:527 msgid "" @@ -2386,40 +2360,44 @@ msgstr "" "con la tua chiave: \"" #: g10/keyedit.c:536 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"La firma sarà segnata come non esportabile.\n" "\n" +"La firma sarà marcata come non esportabile.\n" #: g10/keyedit.c:540 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"La firma sarà segnata come non esportabile.\n" "\n" +"La firma sarà marcata come irrevocabile.\n" #: g10/keyedit.c:545 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Non ho controllato per niente questa chiave.\n" #: g10/keyedit.c:549 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n" #: g10/keyedit.c:553 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Ho controllato questa chiave molto superficialmente.\n" #: g10/keyedit.c:561 msgid "Really sign? " @@ -2564,24 +2542,20 @@ msgid "sign the key locally" msgstr "firma la chiave localmente" #: g10/keyedit.c:825 -#, fuzzy msgid "nrsign" -msgstr "sign" +msgstr "nrsign" #: g10/keyedit.c:825 -#, fuzzy msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "firma la chiave localmente" +msgstr "firma la chiave irrevocabilmente" #: g10/keyedit.c:826 -#, fuzzy msgid "nrlsign" -msgstr "lsign" +msgstr "nrlsign" #: g10/keyedit.c:826 -#, fuzzy msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "firma la chiave localmente" +msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente" #: g10/keyedit.c:827 msgid "debug" @@ -2597,12 +2571,11 @@ msgstr "aggiungi un user ID" #: g10/keyedit.c:829 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" #: g10/keyedit.c:829 -#, fuzzy msgid "add a photo ID" -msgstr "aggiungi un user ID" +msgstr "aggiungi un ID fotografico" #: g10/keyedit.c:830 msgid "deluid" @@ -2615,7 +2588,7 @@ msgstr "cancella un user ID" #. delphoto is really deluid in disguise #: g10/keyedit.c:832 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" #: g10/keyedit.c:833 msgid "addkey" @@ -2651,11 +2624,11 @@ msgstr "cambia la data di scadenza" #: g10/keyedit.c:837 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" #: g10/keyedit.c:837 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "imposta l'user ID come primario" #: g10/keyedit.c:838 msgid "toggle" @@ -2674,39 +2647,32 @@ msgid "pref" msgstr "pref" #: g10/keyedit.c:841 -#, fuzzy msgid "list preferences (expert)" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" #: g10/keyedit.c:842 -#, fuzzy msgid "showpref" -msgstr "pref" +msgstr "showpref" #: g10/keyedit.c:842 -#, fuzzy msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "elenca le preferenze (prolisso)" #: g10/keyedit.c:843 -#, fuzzy msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" #: g10/keyedit.c:843 -#, fuzzy msgid "set preference list" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "imposta la lista di preferenze" #: g10/keyedit.c:844 -#, fuzzy msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" #: g10/keyedit.c:844 -#, fuzzy msgid "updated preferences" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "preferenze aggiornate" #: g10/keyedit.c:845 msgid "passwd" @@ -2758,20 +2724,20 @@ msgstr "abilita una chiave" #: g10/keyedit.c:851 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" #: g10/keyedit.c:851 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "mostra l'ID fotografico" #: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:871 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" #: g10/keyedit.c:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:926 msgid "Secret key is available.\n" @@ -2790,9 +2756,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "La chiave è protetta.\n" +msgstr "La chiave è stata revocata." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2805,7 +2770,7 @@ msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" #: g10/keyedit.c:1087 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" #: g10/keyedit.c:1107 g10/keyedit.c:1128 msgid "You must select at least one user ID.\n" @@ -2844,14 +2809,12 @@ msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " #: g10/keyedit.c:1244 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? " +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " #: g10/keyedit.c:1246 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)" +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? " #: g10/keyedit.c:1284 msgid "Save changes? " @@ -2880,13 +2843,13 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" -msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n" +msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s %s%s\n" #: g10/keyedit.c:1483 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (sensibile)" #: g10/keyedit.c:1488 g10/keyedit.c:1514 #, c-format @@ -2921,21 +2884,24 @@ msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Nota che la validità della firma indicata non sarà necessariamente corretta\n" +"finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" "WARNING: This key already has a photo ID.\n" " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: Questa chiave ha già un ID fotografico.\n" +" Aggiungerne un altro può confondere alcune versioni di PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "" +msgstr "È possibile avere un solo ID fotografico su ogni chiave.\n" #: g10/keyedit.c:1677 msgid "" @@ -2943,10 +2909,14 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" +" può causare il rifiuto della chiave da parte di alcune versioni\n" +" di PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1688 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" +"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" #: g10/keyedit.c:1819 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -3003,9 +2973,8 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" #: g10/keyedit.c:2072 -#, fuzzy msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" +msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n" #: g10/keyedit.c:2260 #, c-format @@ -3028,33 +2997,31 @@ msgid "" "signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n" +"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n" "\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n" +"firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n" "\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Firma %s da: %s\n" +msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)" +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2467 @@ -3062,9 +3029,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " firmata da %08lX il %s\n" +msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3076,18 +3043,17 @@ msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" #: g10/keyedit.c:2519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " firmata da %08lX il %s\n" +msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (non esportabile)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)" +msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3096,13 +3062,12 @@ msgstr "manca la chiave segreta\n" #: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 -#, fuzzy msgid "Signature policy: " -msgstr "Firma %s da: %s\n" +msgstr "Politica di firma: " #: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" @@ -3110,17 +3075,16 @@ msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" #. This is UTF8 #: g10/keylist.c:115 -#, fuzzy msgid "Signature notation: " -msgstr "Nota: " +msgstr "Annotazione della firma: " #: g10/keylist.c:122 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "non leggibile" #: g10/keylist.c:187 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Portachiavi" #. of subkey #: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:856 @@ -3140,9 +3104,8 @@ msgid " Fingerprint:" msgstr " Impronta digitale:" #: g10/keylist.c:862 -#, fuzzy msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Impronta digitale:" +msgstr " Impronta digitale =" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 #, c-format @@ -3179,14 +3142,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" #: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "dati cifrati con %s\n" +msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" #: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" #: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" @@ -3241,9 +3204,8 @@ msgid "BAD signature from \"" msgstr "Firma NON corretta da \"" #: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 -#, fuzzy msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Firma valida da \"" +msgstr "Firma scaduta da \"" #: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 msgid "Good signature from \"" @@ -3251,11 +3213,11 @@ msgstr "Firma valida da \"" #: g10/mainproc.c:1331 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[incerta]" #: g10/mainproc.c:1351 msgid " aka \"" -msgstr " anche noto come \"" +msgstr " alias \"" #: g10/mainproc.c:1412 #, c-format @@ -3289,28 +3251,29 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" #: g10/misc.c:241 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "questo algoritmo di cifratura è deprecato; usane uno più standard!\n" #: g10/misc.c:378 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" #: g10/misc.c:410 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non è presente\n" #: g10/misc.c:436 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" +"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea." +"html\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -3328,24 +3291,24 @@ msgstr "gpg-agent non #: g10/passphrase.c:338 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n" #: g10/passphrase.c:346 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n" #: g10/passphrase.c:353 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n" #: g10/passphrase.c:386 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n" #: g10/passphrase.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" +msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n" #: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420 #, c-format @@ -3354,7 +3317,7 @@ msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:442 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n" #: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897 #, c-format @@ -3398,9 +3361,8 @@ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799 -#, fuzzy msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" +msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n" #: g10/passphrase.c:883 msgid "" @@ -3435,9 +3397,9 @@ msgstr "" "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +msgstr "errore creando `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:336 msgid "Detached signature.\n" @@ -3461,7 +3423,7 @@ msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n" #: g10/pubkey-enc.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" @@ -3474,15 +3436,15 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n" #: g10/pubkey-enc.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "l'algoritmo di cifratura %d è sconosciuto o disabilitato\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n" #: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "" -"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato nelle impostazioni\n" +"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non è stato trovato tra le preferenze\n" #: g10/pubkey-enc.c:242 #, c-format @@ -3491,9 +3453,9 @@ msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" #. HKP does not support v3 fingerprints #: g10/hkp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" -msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s ...\n" +msgstr "richiedo la chiave %08lX dal keyserver HKP %s\n" #: g10/hkp.c:94 #, c-format @@ -3518,31 +3480,30 @@ msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n" #: g10/hkp.c:472 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" #: g10/hkp.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n" +msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n" +msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n" #: g10/seckey-cert.c:215 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n" +msgstr "Passphrase non valida; riprova" #: g10/seckey-cert.c:216 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" @@ -3552,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave segreta\n" #: g10/sig-check.c:205 msgid "" @@ -3585,6 +3546,8 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata " +"inespansa.\n" #: g10/sign.c:274 #, c-format @@ -3603,7 +3566,7 @@ msgstr "ATTENZIONE: `%s' #: g10/sign.c:618 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "In modalità -pgp2 puoi firmare solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" #: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format @@ -3617,11 +3580,12 @@ msgstr "firma:" #: g10/sign.c:796 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"In modalità -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" #: g10/sign.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "decifratura fallita: %s\n" +msgstr "sarà usato il cifrario %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -3663,7 +3627,7 @@ msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" #: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" @@ -3763,19 +3727,19 @@ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "Il trustdb è danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n" #: g10/trustdb.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' non è un key ID lungo valido\n" #: g10/trustdb.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n" #: g10/trustdb.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n" +msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb più di una volta\n" #: g10/trustdb.c:290 #, c-format @@ -3789,9 +3753,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" #: g10/trustdb.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "trust record %lu: delete fallita: %s\n" +msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n" #: g10/trustdb.c:353 #, c-format @@ -3804,34 +3768,32 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" #: g10/trustdb.c:468 -#, fuzzy msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: non è un file di trustdb\n" +msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" #: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n" +msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sarà fatto il %s\n" #: g10/trustdb.c:776 -#, fuzzy msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "cambia il valore di fiducia" +msgstr "controllo il trustdb\n" #: g10/trustdb.c:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "chiave pubblica non trovata" +msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n" #: g10/trustdb.c:1512 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n" #: g10/trustdb.c:1590 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3950,7 +3912,7 @@ msgstr "" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3965,23 +3927,22 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "È una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? " #: g10/delkey.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "enumerate keyblocks fallito: %s\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" #: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" #: g10/delkey.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "c'è una chiave segreta per questa chiave pubblica!\n" +msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" #: g10/delkey.c:191 -#, fuzzy msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "prima usa l'opzione \"--delete-secret-key\" per cancellarla.\n" +msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4000,6 +3961,11 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n" +"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla " +"chiave\n" +"segreta.\n" +"Rispondi \"sì\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." @@ -4156,6 +4122,44 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n" +"appartiene alla persona indicata nell'user ID. È utile agli altri sapere\n" +"con quanta attenzione lo hai verificato.\n" +"\n" +"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con " +"cui\n" +" hai ferificato la chiave.\n" +"\n" +"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice " +"di\n" +" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la " +"chiave.\n" +"\n" +"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per " +"esempio\n" +" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e " +"confrontato\n" +" l'user ID della chiave con un documento di identità con fotografia.\n" +"\n" +"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per " +"esempio\n" +" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale " +"con\n" +" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n" +" un documento di identità con fotografia difficile da falsificare (come\n" +" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n" +" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n" +" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave " +"appartiene\n" +" al proprietario.\n" +"\n" +"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla " +"fine\n" +"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" " +"quando\n" +"firmi chiavi di altri.\n" +"\n" +"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"." #: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" @@ -4225,13 +4229,14 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) " +"con\n" +"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n" +"sarà aumentato di un secondo.\n" #: g10/helptext.c:238 -#, fuzzy msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta.\n" -" bla, bla, bla..." +msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -4302,24 +4307,24 @@ msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non è disponibile un aiuto per `%s'" #: g10/keydb.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "cabiamento dei permessi di `%s' fallito: %s\n" #: g10/keydb.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: portachiavi creato\n" +msgstr "portachiavi `%s' creato\n" #: g10/keydb.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n" +msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" #: g10/keyring.c:1235 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -4340,295 +4345,287 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n" #: g10/keyring.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "impossibile fare il lock del portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n" #: g10/keyring.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n" +msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" #: g10/keyring.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "elenca le chiavi e le firme" +msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" #: g10/keyring.c:1441 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: portachiavi creato\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare?\n" -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +msgstr " Sei sicuro di volerla firmare comunque?\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Firmo davvero? " +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Firmo davvero? (s/N) " -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "sono stati richiesti troppi bit casuali; il limite è %d\n" +msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +msgstr "sono stati richiesti troppi bit casuali; il limite è %d\n" -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key user-id" +msgid "--delete-secret-key user-id" +msgstr "--delete-secret-key user-id" -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key user-id" +msgid "--delete-key user-id" +msgstr "--delete-key user-id" -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" +msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Per informazioni si veda http://www.gnupg.org" +msgid "For info see http://www.gnupg.org" +msgstr "Per informazioni si veda http://www.gnupg.org" # valid user replies (not including 1..4) # [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like] -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" +msgid "sSmMqQ" +msgstr "sSmMqQ" -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. " -#~ "Vediamo\n" -#~ "se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario " -#~ "mancante.\n" -#~ "\n" +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. Vediamo\n" +"se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n" +"\n" -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato trovato alcun percorso che porti a una delle nostre chiavi.\n" +msgid "" +"No path leading to one of our keys found.\n" +"\n" +msgstr "" +"Non è stato trovato alcun percorso che porti a una delle nostre chiavi.\n" -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Non è stato trovato alcun certificato con fiducia non definita.\n" +msgid "" +"No certificates with undefined trust found.\n" +"\n" +msgstr "Non è stato trovato alcun certificato con fiducia non definita.\n" -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nessun valore di fiducia modificato.\n" -#~ "\n" +msgid "" +"No trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nessun valore di fiducia modificato.\n" +"\n" -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: mancano informazioni per calcolare una probabilità di fiducia\n" +msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +msgstr "%08lX: mancano informazioni per calcolare una probabilità di fiducia\n" -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Inserisci l'user ID: " +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Inserisci l'user ID: " -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata con --encrypt-to\n" +msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +msgstr "saltato: chiave pubblica già impostata con --encrypt-to\n" -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? " +msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? " -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? " +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "Ti serve davvero una chiave così lunga? " -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: utente non trovato: %s\n" +msgid "%s: user not found: %s\n" +msgstr "%s: utente non trovato: %s\n" -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "problema di lettura del certificato: %s\n" +msgid "certificate read problem: %s\n" +msgstr "problema di lettura del certificato: %s\n" -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n" +msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n" -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "" -#~ "la chiave segreta %08lX non è stata importata (usa %s per permetterlo)\n" +msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +msgstr "" +"la chiave segreta %08lX non è stata importata (usa %s per permetterlo)\n" -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n" +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: utente non trovato\n" +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: utente non trovato\n" -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" +msgid "update of trustdb failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "non conosco nessun keyserver (usa l'opzione --keyserver)\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "non conosco nessun keyserver (usa l'opzione --keyserver)\n" -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: non è un key ID valido\n" +msgid "%s: not a valid key ID\n" +msgstr "%s: non è un key ID valido\n" -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "" -#~ "si suppone un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n" +msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +msgstr "si suppone un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n" -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "errore durante la lettura del dir record per il LID %lu: %s\n" +msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +msgstr "errore durante la lettura del dir record per il LID %lu: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: atteso un dir record, trovato uno di tipo %d\n" +msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +msgstr "lid %lu: atteso un dir record, trovato uno di tipo %d\n" -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "manca una chiave primaria per il LID %lu\n" +msgid "no primary key for LID %lu\n" +msgstr "manca una chiave primaria per il LID %lu\n" -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "errore durante la lettura della chiave primaria per il\n" -#~ "LID %lu: %s\n" +msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +msgstr "" +"errore durante la lettura della chiave primaria per il\n" +"LID %lu: %s\n" -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallito: %s\n" +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record fallito: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n" +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n" -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi affidabili\n" +msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +msgstr "chiave %08lX: già nella tabella delle chiavi affidabili\n" -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "NOTA: la chiave segreta %08lX NON è protetta.\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTA: la chiave segreta %08lX NON è protetta.\n" -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "enumerate secret keys fallito: %s\n" +msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +msgstr "enumerate secret keys fallito: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n" +msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n" +msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n" +msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n" -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Autofirma corretta" +msgid "Good self-signature" +msgstr "Autofirma corretta" -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Autofirma non valida" +msgid "Invalid self-signature" +msgstr "Autofirma non valida" -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Saltata una revoca dell'user ID valida a causa di una autofirma più " -#~ "recente" +msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +msgstr "" +"Saltata una revoca dell'user ID valida a causa di una autofirma più recente" -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Revoca dell'user ID valida" +msgid "Valid user ID revocation" +msgstr "Revoca dell'user ID valida" -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Revoca dell'user ID non valida" +msgid "Invalid user ID revocation" +msgstr "Revoca dell'user ID non valida" -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Revoca del certificato valida" +msgid "Valid certificate revocation" +msgstr "Revoca del certificato valida" -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Certificato corretto" +msgid "Good certificate" +msgstr "Certificato corretto" -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Certificato di revoca non valido" +msgid "Invalid certificate revocation" +msgstr "Certificato di revoca non valido" -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Certificato non valido" +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificato non valido" -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "il sig recor di %lu[%d] punta al record sbagliato.\n" +msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +msgstr "il sig recor di %lu[%d] punta al record sbagliato.\n" -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "certificato doppio - cancellato" +msgid "duplicated certificate - deleted" +msgstr "certificato doppio - cancellato" -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir fallita: %s\n" +msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +msgstr "tdbio_search_dir fallita: %s\n" -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: inserimento fallito: %s\n" +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inserimento fallito: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: inserimento fallito: %s\n" +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: inserimento fallito: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: inserito\n" +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: inserito\n" -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "errore durante la lettura del dir record: %s\n" +msgid "error reading dir record: %s\n" +msgstr "errore durante la lettura del dir record: %s\n" -#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi con errori\n" +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu chiavi con errori\n" -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi inserite\n" +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu chiavi inserite\n" -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: dir record senza chiave - saltato\n" +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: dir record senza chiave - saltato\n" -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu a causa di nuove chiavi pubbliche\n" +msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +msgstr "\t%lu a causa di nuove chiavi pubbliche\n" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi saltate\n" +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu chiavi saltate\n" -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi aggiornate\n" +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu chiavi aggiornate\n" -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Ooops, mancano le chiavi\n" +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, mancano le chiavi\n" -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Ooops, mancano gli user ID\n" +msgid "Ooops, no user IDs\n" +msgstr "Ooops, mancano gli user ID\n" -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: ricerca del dir record fallita: %s\n" +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: ricerca del dir record fallita: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -#~ "con l'orologio)\n" +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "problema cercando `%s' nel trustdb: %s\n" +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problema cercando `%s' nel trustdb: %s\n" -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "l'utente `%s' non è nel trustdb - viene inserito\n" +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "l'utente `%s' non è nel trustdb - viene inserito\n" -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "impossibile mettere `%s' nel trustdb: %s\n" +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "impossibile mettere `%s' nel trustdb: %s\n" -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "ATTENZIONE: non è ancora possibile gestire record pref lunghi\n" +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "ATTENZIONE: non è ancora possibile gestire record pref lunghi\n" -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: impossibile creare il portachiavi: %s\n" +msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare il portachiavi: %s\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 158283606..a7930bd09 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Turkish translations for GnuPG messages. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Nilgün Belma Bugüner , 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-05 08:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-21 15:14+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: util/secmem.c:88 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -806,17 +806,17 @@ msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boÅŸ\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneÄŸi kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "lütfen yerine \"--keyserver-options %s\" kullanınız\n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -1008,8 +1008,7 @@ msgid "can't open `%s'\n" msgstr "`%s' açılamadı\n" #: g10/g10.c:2294 -msgid "" -"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "bir niteleme isminin ilk karakteri bir harf ya da altçizgi olmalı\n" #: g10/g10.c:2300 @@ -1099,8 +1098,7 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta " "sunucusu kullanılmış\n" @@ -1206,8 +1204,7 @@ msgstr "Kararınız? " #: g10/pkclist.c:313 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "" -"Bu anahtara gerçekten en yüksek güven derecesini vermek istiyor musunuz?" +msgstr "Bu anahtara gerçekten en yüksek güven derecesini vermek istiyor musunuz?" #: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1234,10 +1231,8 @@ msgstr "%08lX: anahtarın kullanım süresi dolmuÅŸ\n" #: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduÄŸuna dair bir belirti yok\n" +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduÄŸuna dair bir belirti yok\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1286,8 +1281,7 @@ msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n" #: g10/pkclist.c:569 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "" -"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" +msgstr "UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" #: g10/pkclist.c:574 msgid "Note: This key has been disabled.\n" @@ -1302,8 +1296,7 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" #: g10/pkclist.c:592 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduÄŸuna dair bir belirti yok.\n" #: g10/pkclist.c:600 @@ -1315,8 +1308,7 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n" #: g10/pkclist.c:609 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla " "sertifikalanmamış!\n" @@ -1393,9 +1385,8 @@ msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "`%c' tercih çok fazla\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "dizgedeki karakter geçersiz\n" +msgstr "tercih dizgesindeki karakter geçersiz\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1484,8 +1475,7 @@ msgstr "DSA anahtarının uzunluÄŸu 512 ile 1024 bit arasında olabilir\n" #: g10/keygen.c:852 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "" -"anahtar uzunluÄŸu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n" +msgstr "anahtar uzunluÄŸu çok küçük; RSA anahtarı için en küçük uzunluk: 1024 bit\n" #: g10/keygen.c:855 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" @@ -1667,8 +1657,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:1136 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" -"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" +msgstr "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" #: g10/keygen.c:1141 msgid "NnCcEeOoQq" @@ -1680,8 +1669,7 @@ msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını deÄŸiÅŸtir ya da Çı( #: g10/keygen.c:1152 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "" -"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını deÄŸiÅŸtir ya da (T)amam/Çı(k)? " +msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını deÄŸiÅŸtir ya da (T)amam/Çı(k)? " #: g10/keygen.c:1171 msgid "Please correct the error first\n" @@ -1792,23 +1780,19 @@ msgstr "Anahtar üretimi baÅŸarısızlığa uÄŸradı: %s\n" #: g10/keygen.c:2065 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"anahtar %lu saniye sonra üretilmiÅŸ (zaman sapması veya saat problemi)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "anahtar %lu saniye sonra üretilmiÅŸ (zaman sapması veya saat problemi)\n" #: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiÅŸ (zaman sapması veya saat " "problemi)\n" #: g10/keygen.c:2076 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" -"BÄ°LGÄ°: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu deÄŸildir\n" +msgstr "BÄ°LGÄ°: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu deÄŸildir\n" #: g10/keygen.c:2103 msgid "Really create? " @@ -1851,8 +1835,7 @@ msgid "reading from `%s'\n" msgstr "`%s'den okunuyor\n" #: g10/encode.c:347 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "tüm anahtarları ÅŸifrelemek için IDEA ÅŸifresi kullanılamaz.\n" #: g10/encode.c:563 @@ -1900,10 +1883,9 @@ msgid "[User id not found]" msgstr "[Kullanıcı kimliÄŸi bulunamadı]" #: g10/getkey.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"Geçersiz %08lX anahtarı --always-trust kullanılarak geçerli yapılıyor\n" +msgstr "Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -1996,9 +1978,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliÄŸi yok\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliÄŸi kabul edildi: '" +msgstr "anahtar %08lX: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliÄŸi '%s' kabul edildi\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2120,8 +2102,7 @@ msgstr "" #: g10/import.c:757 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n" +msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n" #: g10/import.c:788 #, c-format @@ -2134,14 +2115,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "anahtar %08lX: imza için kullanıcı kimliÄŸi yok\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" +msgstr "anahtar %08lX: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliÄŸi \"%s\" için desteklenmiyor\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "anahtar %08lX: öz-imza geçersiz\n" +msgstr "anahtar %08lX: kullanıcı kimliÄŸi \"%s\" için öz-imza geçersiz\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2180,14 +2161,12 @@ msgstr "anahtar %08lX: imza gönderilebilir deÄŸil (%02x sınıfı) - atlandı\n #: g10/import.c:951 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" #: g10/import.c:968 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "" -"anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n" +msgstr "anahtar %08lX: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n" #: g10/import.c:1069 #, c-format @@ -2198,11 +2177,15 @@ msgstr "anahtar %08lX: çift kullanıcı kimliÄŸi saptandı - katıştırıldı\ #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" +"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %08lX alınıyor\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" +"Uyarı: anahtar %08lX yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %08lX mevcut deÄŸil.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2259,50 +2242,42 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliÄŸi saptandı\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Kullanıcı kimliÄŸi \"%s\" yürürlükten kaldırıldı.\n" +msgstr "Kullanıcı kimliÄŸi \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/h)" +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Ä°mzalanamıyor.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. #: g10/keyedit.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" "\"%s\" üzerindeki imzanız\n" "dahili bir imza.\n" -"\n" -"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz?\n" #: g10/keyedit.c:366 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"\"%s\" üzerindeki imzanız\n" -"dahili bir imza.\n" -"\n" -"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz?\n" +msgstr "Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%1$s\" zaten %3$08lX anahtarıyla %2$s-imzalı\n" +msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%1$s\" zaten %3$08lX anahtarıyla %2$s-imzalı\n" +msgstr "\"%s\" zaten %08lX anahtarıyla imzalanmış\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2319,22 +2294,18 @@ msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Bu anahtarın geçerliliÄŸi %s de bitiyor.\n" #: g10/keyedit.c:440 -#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "Ä°mzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (e/h) " +msgstr "Ä°mzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:469 -#, fuzzy msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "" -"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imzalama yapabilirsiniz\n" +msgstr "--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası uygulanamayabilir.\n" #: g10/keyedit.c:471 -#, fuzzy msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "bu ileti PGP 2.x tarafından kullanılamayabilir\n" +msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2569,7 +2540,7 @@ msgstr "içyksızimza" #: g10/keyedit.c:826 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "yürürlükten kaldırılamayan dahili imza" +msgstr "yürürlükten kaldırılamayan yerel imza" #: g10/keyedit.c:827 msgid "debug" @@ -2770,9 +2741,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı.\n" +msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2862,7 +2832,7 @@ msgstr "Komut geçersiz (\"yardım\" komutunu deneyin)\n" #: g10/keyedit.c:1480 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "Bu anahtar %s tarafından %s%s anahtarı ile yürürlükten kaldırılmış olabilir\n" #: g10/keyedit.c:1483 msgid " (sensitive)" @@ -2901,6 +2871,8 @@ msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden baÅŸlatıncaya kadar, geçerliliÄŸinin\n" +"olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" @@ -2912,9 +2884,8 @@ msgstr "" "olabilir.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/h)" +msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" @@ -3015,29 +2986,26 @@ msgstr "" " %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -" %08lX anahtarınızla %s de imzalandı\n" +"%08lX anahtarınızla %s de yerel olarak imzalı\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Bu anahtarın geçerliliÄŸi %s de bitiyor.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliÄŸi %s de bitti.\n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/h)" +msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "" -"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluÅŸturulsun mu? (e/H)" +msgstr "Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluÅŸturulsun mu? (e/H) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2467 @@ -3045,9 +3013,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini imzalamışsınız:\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n" +msgstr " %08lX ile %s%s%s de imzalanmış\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3065,13 +3033,11 @@ msgstr " %08lX ile %s%s de imzalanmış\n" #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (dışarda geçersiz)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "" -"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluÅŸturacak mısınız? (e/H)" +msgstr "Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluÅŸturacak mısınız? (e/H) " #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3081,6 +3047,8 @@ msgstr "gizli anahtar yok\n" #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" +"Anahtar 0x%3$08lX (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliÄŸi " +"gösteriliyor\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 @@ -3169,8 +3137,7 @@ msgstr "%s ÅŸifreli veri varsayılıyor\n" #: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" -"IDEA ÅŸifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" +msgstr "IDEA ÅŸifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" #: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" @@ -3196,8 +3163,7 @@ msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:672 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "" -"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" +msgstr "tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" #: g10/mainproc.c:733 msgid "Notation: " @@ -3274,26 +3240,24 @@ msgstr "Deneysel algoritmalar kullanılmamalı!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"bu ÅŸifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini kullanın!\n" +msgstr "bu ÅŸifre algoritması standart dışı; lütfen daha standart birini kullanın!\n" #: g10/misc.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Uyarı: %s de güvensiz sahiplik \"%s\"\n" +msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz sahiplik\n" #: g10/misc.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Uyarı: %s de güvensiz izinler \"%s\"\n" +msgstr "Uyarı: %s \"%s\" de güvensiz izinler\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "IDEA ÅŸifre eklentisi yok\n" #: g10/misc.c:436 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" "Daha fazla bilgi için lütfen http://www.gnupg.org/why-not-idea.html " "adresine\n" @@ -3535,11 +3499,10 @@ msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "gizli anahtarın güvenliÄŸi için eski tarz 16 bitlik saÄŸlama toplamı üretiliyor\n" #: g10/sig-check.c:205 -msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "Bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!\n" #: g10/sig-check.c:213 @@ -3563,8 +3526,7 @@ msgstr "Hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten kaynaklandığı sanılıy #: g10/sign.c:115 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "UYARI: güvence adresinin uzatılması imkansız (çok büyük).\n" "Uzatılmadan kullanılıyor.\n" @@ -3586,8 +3548,7 @@ msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boÅŸ\n" #: g10/sign.c:618 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imzalama yapabilirsiniz\n" +msgstr "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla imzalama yapabilirsiniz\n" #: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format @@ -3744,8 +3705,7 @@ msgstr "%s: kayıt ekleme baÅŸarısız: %s\n" #: g10/tdbio.c:1441 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"güvence veritabanı bozulmuÅŸ; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" +msgstr "güvence veritabanı bozulmuÅŸ; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" #: g10/trustdb.c:200 #, c-format @@ -3813,7 +3773,7 @@ msgstr "son derece güvenli %08lX genel anahtarı yok\n" #: g10/trustdb.c:1590 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "denetim %d derinlikte yapılıyor: signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3902,12 +3862,10 @@ msgstr "%s: dizin oluÅŸturuldu\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" -"Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden baÅŸlatılmalıdır\n" +msgstr "Yeni seçenekler dosyasının okunabilmesi için GnuPG yeniden baÅŸlatılmalıdır\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "UYARI: ileti simetrik ÅŸifre içindeki zayıf bir anahtarla ÅŸifrelendi.\n" #: g10/encr-data.c:98 @@ -3927,7 +3885,7 @@ msgstr "" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA, 160 bitlik bir hash algoritması kullanılmasını gerektiriyor\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3948,7 +3906,7 @@ msgstr "anahtar bloÄŸu silinemedi: %s\n" #: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n" #: g10/delkey.c:189 #, c-format @@ -3996,8 +3954,7 @@ msgstr "" " \"evet\" yazın." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Bu iletiyi göndereceÄŸiniz adresin kullanıcı kimliÄŸini giriniz." #: g10/helptext.c:72 @@ -4076,8 +4033,7 @@ msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz" #: g10/helptext.c:130 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "" -"lütfen bir E-posta adresi girin (isteÄŸe baÄŸlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)" +msgstr "lütfen bir E-posta adresi girin (isteÄŸe baÄŸlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)" #: g10/helptext.c:134 msgid "Please enter an optional comment" @@ -4221,7 +4177,6 @@ msgstr "" "kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın." #: g10/helptext.c:231 -#, fuzzy msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -4229,7 +4184,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tüm kullanıcı kimlik tercihlerini (ya da seçilen birini) mevcut tercihler\n" "listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n" -"tarafından doldurulur.\n" +"tarafından öne alınacaktır.\n" #: g10/helptext.c:238 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" @@ -4378,3 +4333,4 @@ msgstr "%s: anahtar zinciri oluÅŸturuldu\n" #~ msgid " signed by %08lX at %s\n" #~ msgstr " %08lX tarafından %s de imzalanmış\n" +