diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8a8c24aea..6422e68b8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-09 Werner Koch + + * cs.po: New. + 2002-04-06 Werner Koch * fr.po: Updated. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 000000000..0cfc22968 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,4241 @@ +# GnuPG czech translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Magda Procházková , Roman Pavlik 2001, 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-03 15:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-09 10:20+0200\n" +"Last-Translator: Roman Pavlik \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: util/secmem.c:88 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Používaná paměť není bezpečná!\n" + +#: util/secmem.c:89 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Více informací naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:326 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "provést operaci není možné bez inicializované bezpečné paměti\n" + +#: util/secmem.c:327 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(pravděpodobně jste pro tento úkol použili nesprávný program)\n" + +#: util/miscutil.c:294 util/miscutil.c:324 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: util/miscutil.c:295 util/miscutil.c:327 +msgid "yY" +msgstr "aAyY" + +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:325 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:328 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: g10/keyedit.c:768 util/miscutil.c:326 +msgid "quit" +msgstr "ukončit" + +#: util/miscutil.c:329 +msgid "qQ" +msgstr "uUqQ" + +#: util/errors.c:54 +msgid "general error" +msgstr "obecná chyba" + +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown packet type" +msgstr "neznámý typ paketu" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown version" +msgstr "neznámá verze" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "neznámý algoritmus veřejného klíče" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "neznámý hashovací algoritmus" + +#: util/errors.c:59 +msgid "bad public key" +msgstr "špatný veřejný klíč" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad secret key" +msgstr "špatný tajný klíč" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad signature" +msgstr "špatný podpis" + +#: util/errors.c:62 +msgid "checksum error" +msgstr "chyba kontrolního součtu" + +#: util/errors.c:63 +msgid "bad passphrase" +msgstr "špatné heslo" + +#: util/errors.c:64 +msgid "public key not found" +msgstr "veřejný klíč nenalezen" + +#: util/errors.c:65 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "neznámý šifrovací algoritmus" + +#: util/errors.c:66 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "nemohu otevřít soubor klíčů" + +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid packet" +msgstr "neplatný paket" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid armor" +msgstr "neplatný způsob reprezentace v ASCII" + +#: util/errors.c:69 +msgid "no such user id" +msgstr "neexistuje uživatel s tímto id" + +#: util/errors.c:70 +msgid "secret key not available" +msgstr "tajný klíč není dostupný" + +#: util/errors.c:71 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "je použit špatný tajný klíč" + +#: util/errors.c:72 +msgid "not supported" +msgstr "nepodporováno" + +#: util/errors.c:73 +msgid "bad key" +msgstr "špatný klíč" + +#: util/errors.c:74 +msgid "file read error" +msgstr "chyba při čtení souboru" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file write error" +msgstr "chyba při zápisu souboru" + +#: util/errors.c:76 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "neznámý kompresní algoritmus" + +#: util/errors.c:77 +msgid "file open error" +msgstr "chyba při otvírání souboru" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file create error" +msgstr "chyba při vytváření souboru" + +#: util/errors.c:79 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "nesprávné heslo" + +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmus veřejného klíče není implementován" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "šifrovací algoritmus není implementován" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unknown signature class" +msgstr "neznámá třída podpisu" + +#: util/errors.c:83 +msgid "trust database error" +msgstr "chyba v databázi důvěry" + +#: util/errors.c:84 +msgid "bad MPI" +msgstr "špatné MPI" + +#: util/errors.c:85 +msgid "resource limit" +msgstr "omezení zdrojů" + +#: util/errors.c:86 +msgid "invalid keyring" +msgstr "neplatný soubor klíčů" + +#: util/errors.c:87 +msgid "bad certificate" +msgstr "špatný certifikát" + +#: util/errors.c:88 +msgid "malformed user id" +msgstr "špatný formát id uživatele" + +#: util/errors.c:89 +msgid "file close error" +msgstr "chyba při zavírání souboru" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file rename error" +msgstr "chyba při přejmenování souboru" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file delete error" +msgstr "chyba při mazání souboru" + +#: util/errors.c:92 +msgid "unexpected data" +msgstr "neočekávaná data" + +#: util/errors.c:93 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "konflikt časového razítka" + +#: util/errors.c:94 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "nepoužitelný algoritmus s veřejným klíčem" + +#: util/errors.c:95 +msgid "file exists" +msgstr "soubor existuje" + +#: util/errors.c:96 +msgid "weak key" +msgstr "slabý klíč" + +#: util/errors.c:97 +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatný argument" + +#: util/errors.c:98 +msgid "bad URI" +msgstr "špatné URI" + +#: util/errors.c:99 +msgid "unsupported URI" +msgstr "toto URI není podporováno" + +#: util/errors.c:100 +msgid "network error" +msgstr "chyba sítě" + +#: util/errors.c:102 +msgid "not encrypted" +msgstr "nezašifrováno" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "nezpracováno" + +#. the key cannot be used for a specific usage +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "nepoužitelný veřejný klíč" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "nepoužitelný tajný klíč" + +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "chyba serveru klíčů" + +#: util/logger.c:249 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:255 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n" + +#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1552 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "nemohu otevřít `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:324 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "nemohu použít příkaz stat na `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:329 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' není normální soubor - ignoruji\n" + +#: cipher/random.c:334 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "poznámka: soubor random_seed je prázdný\n" + +#: cipher/random.c:340 +msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "varování: neplatná velikost random_seed - soubor nepoužit\n" + +#: cipher/random.c:348 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "nemohu číst `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:386 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "poznámka: soubor random_seed není aktualizován\n" + +#: cipher/random.c:406 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "nemohu vytvořit `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:413 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:416 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "nemohu zavřít `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:662 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: použitý generátor náhodných čísel není bezpečný!!\n" + +#: cipher/random.c:663 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Generátor náhodných čísel je pouze atrapa, aby program mohl běžet,\n" +"v žádném případě není kryptograficky bezpečný!\n" +"\n" +"NEPOUŽÍVEJTE JAKÁKOLIV DATA VYTVOŘENÁ TÍMTO PROGRAMEM!!\n" +"\n" + + +#: cipher/rndlinux.c:142 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Nedostatek náhodných bajtů. Prosím, pracujte s operačním systémem, abyste\n" +"mu umožnili získat více entropie (je potřeba %d bajtů).\n" + +#: g10/g10.c:277 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Příkazy:\n" +" " + +#: g10/g10.c:279 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[soubor]|vytvořit podpis" + +#: g10/g10.c:280 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[soubor]|vytvořit podpis v čitelném dokumentu" + +#: g10/g10.c:281 +msgid "make a detached signature" +msgstr "vytvořit podpis oddělený od dokumentu" + +#: g10/g10.c:282 +msgid "encrypt data" +msgstr "šifrovat data" + +#: g10/g10.c:283 +msgid "|[files]|encrypt files" +msgstr "|[soubor]|šifrovat soubor" + +#: g10/g10.c:284 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "šifrování pouze se symetrickou šifrou" + +#: g10/g10.c:285 +msgid "store only" +msgstr "pouze uložení" + +#: g10/g10.c:286 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "dešifrovat data (implicitně)" + +#: g10/g10.c:287 +msgid "|[files]|decrypt files" +msgstr "|[soubor]|dešifrovat soubor" + +#: g10/g10.c:288 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifikovat podpis" + +#: g10/g10.c:290 +msgid "list keys" +msgstr "vypsat seznam klíčů" + +#: g10/g10.c:292 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "vypsat seznam klíčů a podpisů" + +#: g10/g10.c:293 +msgid "check key signatures" +msgstr "zkontrolovat podpisy klíčů" + +#: g10/g10.c:294 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "vypsat seznam klíčů a miniatur (fingerprint)" + +#: g10/g10.c:295 +msgid "list secret keys" +msgstr "vypsat seznam tajných klíčů" + +#: g10/g10.c:296 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "vytvořit nový pár klíčů" + +#: g10/g10.c:297 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "odstranit klíč ze souboru veřejných klíčů" + +#: g10/g10.c:299 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "odstranit klíč ze souboru tajných klíčů" + +#: g10/g10.c:300 +msgid "sign a key" +msgstr "podepsat klíč" + +#: g10/g10.c:301 +msgid "sign a key locally" +msgstr "podepsat klíč lokálně" + +#: g10/g10.c:302 +msgid "sign a key non-revocably" +msgstr "podepsat klíč bez možnosti revokace podpisu" + +#: g10/g10.c:303 +msgid "sign a key locally and non-revocably" +msgstr "podepsat klíč lokálně a bez možnosti\n revokace podpisu" + +#: g10/g10.c:304 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "podepsat nebo modifikovat klíč" + +#: g10/g10.c:305 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "vytvořit revokační certifikát" + +#: g10/g10.c:306 +msgid "export keys" +msgstr "exportovat klíče" + +#: g10/g10.c:307 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "exportovat klíče na server klíčů" + +#: g10/g10.c:308 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "importovat klíče ze serveru klíčů" + +#: g10/g10.c:310 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "vyhledat klíče na serveru klíčů" + +#: g10/g10.c:312 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aktualizovat všechny klíče ze serveru klíčů" + +#: g10/g10.c:316 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importovat/sloučit klíče" + +#: g10/g10.c:318 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "vypsat pouze pořadí paketů" + +#: g10/g10.c:320 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "exportovat hodnoty důvěryhodnosti\n vlastníka klíče" + +#: g10/g10.c:322 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "importovat hodnoty důvěryhodnosti\n vlastníka klíče" + +#: g10/g10.c:324 +msgid "update the trust database" +msgstr "aktualizovat databázi důvěry" + +#: g10/g10.c:326 +msgid "unattended trust database update" +msgstr "neinteraktivní aktualizace databáze důvěry" + + +#: g10/g10.c:327 +msgid "fix a corrupted trust database" +msgstr "opravit narušenou databázi důvěry" + +#: g10/g10.c:328 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "Dekódovat ASCII soubor nebo std. vstup" + +#: g10/g10.c:330 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "Zakódovat soubor nebo std. vstup do ASCII" + +#: g10/g10.c:332 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [soubory]|vypiš hash" + +#: g10/g10.c:336 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Možnosti:\n" +" " + + +#: g10/g10.c:338 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "vytvoř výstup zakódovaný pomocí ASCII" + +#: g10/g10.c:340 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|JMÉNO|šifrovat pro JMÉNO" + +#: g10/g10.c:343 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|JMÉNO|použít JMÉNO jako implicitního adresáta" + +#: g10/g10.c:345 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "použít implicitní klíč jako implicitního\n adresáta" + +#: g10/g10.c:350 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "použít tento id uživatele pro podepsání\n nebo dešifrování" + +#: g10/g10.c:351 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|nastavit úrověň komprimace N (0 - žádná\n komprimace)" + +#: g10/g10.c:353 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "použít kanonický textový mód" + +#: g10/g10.c:360 +msgid "use as output file" +msgstr "použít jako výstupní soubor" + +#: g10/g10.c:361 +msgid "verbose" +msgstr "s dodatečnými informacemi" + +#: g10/g10.c:362 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "být o trochu víc tichý" + +#: g10/g10.c:363 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "vůbec nepoužívat terminál" + +#: g10/g10.c:364 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "vynutit podpisy verze 3" + +#: g10/g10.c:365 +msgid "do not force v3 signatures" +msgstr "nevynucovat podpisy verze 3" + +#: g10/g10.c:366 +msgid "force v4 key signatures" +msgstr "vynutit podpisy verze 4" + +#: g10/g10.c:367 +msgid "do not force v4 key signatures" +msgstr "nevynucovat podpisy verze 4" + +#: g10/g10.c:368 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "pro šifrování vždy použít MDC" + +#: g10/g10.c:370 +msgid "never use a MDC for encryption" +msgstr "pro šifrování nikdy nepoužít MDC" + +#: g10/g10.c:372 +msgid "do not make any changes" +msgstr "neprovádět žádné změny" + +#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, +#: g10/g10.c:374 +msgid "use the gpg-agent" +msgstr "použijte gpg-agenta" + +#: g10/g10.c:377 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "dávkový režim: nikdy se na nic neptat" + +#: g10/g10.c:378 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "automaticky odpovědět ANO na většinu otázek" + +#: g10/g10.c:379 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "automaticky odpovědět NE na většinu otázek" + +#: g10/g10.c:380 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "přidat tento soubor klíčů do seznamu\n používaných souborů klíčů" + +#: g10/g10.c:381 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "přidat tento soubor tajných klíčů do seznamu" + +#: g10/g10.c:382 +msgid "show which keyring a listed key is on" +msgstr "ukaž ve kterém souboru klíčů je vypsaný klíč" + +#: g10/g10.c:383 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|JMÉNO|použij JMÉNO jako implicitní tajný klíč" + +#: g10/g10.c:384 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|POČÍTAČ|použij tento server klíčů pro vyhledávání\n klíčů" + +#: g10/g10.c:386 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|JMÉNO|nastav znakovou sadu terminálu na JMÉNO" + +#: g10/g10.c:387 +msgid "read options from file" +msgstr "číst nastavení ze souboru" + +#: g10/g10.c:391 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD" + +#: g10/g10.c:393 +msgid "|[file]|write status info to file" +msgstr "|[SOUBOR]|zapiš informaci o stavu do SOUBORu" + +#: g10/g10.c:399 +msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +msgstr "|KLÍČ|úplně důvěřovat tomuto klíči" + +#: g10/g10.c:400 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|SOUBOR|nahrát rozšiřující modul SOUBOR" + +#: g10/g10.c:401 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "emulovat mód popsaný v RFC1991" + +#: g10/g10.c:402 +msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +msgstr "nastav všechny vlastnosti paketů, šifer\n a hashů jako v OpenPGP" + +#: g10/g10.c:403 +msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +msgstr "nastav všechny vlastnosti paketů, šifer\n a hashů jako v PGP 2.x" + +#: g10/g10.c:407 +msgid "|N|use passphrase mode N" +msgstr "|N|použít mód hesla N" + +#: g10/g10.c:409 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|ALG|použít hashovací algoritmus ALG pro hesla" + +#: g10/g10.c:411 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|ALG|použít šifrovací algoritmus ALG pro hesla" + +#: g10/g10.c:412 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|ALG|použít šifrovací algoritmus ALG" + +#: g10/g10.c:413 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|ALG|použít hashovací algoritmus ALG" + +#: g10/g10.c:414 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|použít kompresní algoritmus N" + +#: g10/g10.c:415 +msgid "throw keyid field of encrypted packets" +msgstr "zahodit identifikátor klíče z šifrovaných\n paketů" + +#: g10/g10.c:416 +msgid "Show Photo IDs" +msgstr "Zobrazit fotografické ID" + +#: g10/g10.c:417 +msgid "Don't show Photo IDs" +msgstr "Nezobrazovat fotografické ID" + +#: g10/g10.c:418 +msgid "Set command line to view Photo IDs" +msgstr "Nastavit příkazový řádek k prohlížení\n fotografického ID" + +#: g10/g10.c:419 +msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +msgstr "|JMÉNO=HODNOTA|použít tento zápis dat" + +#: g10/g10.c:422 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Použijte manuálové stránky pro kompletní seznam všech příkazů a možností)\n" + +#: g10/g10.c:425 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +" -se -r Bob [soubor] podepsat a zašifrovat pro uživatele Bob\n" +" --clearsign [soubor] vytvořit podpis čitelného dokumentu\n" +" --detach-sign [soubor] vytvořit podpis oddělený od dokumentu\n" +" --list-keys [jména] vypsat klíče\n" +" --fingerprint [jména] vypsat miniatury (fingerprint)\n" + +#: g10/g10.c:559 +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Chyby oznamte, prosím, na adresu .\nPřipomínky k překladu .\n" + +#: g10/g10.c:563 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Použití: gpg [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)" + +#: g10/g10.c:566 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Syntaxe: gpg [možnosti] [soubory]\n" +"podepsat, ověřit, šifrovat nebo dešifrovat\n" +"implicitní operace závisí na vstupních datech\n" + +#: g10/g10.c:577 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Podporované algoritmy:\n" + +#: g10/g10.c:651 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "užití: gpg [možnosti]" + +#: g10/g10.c:708 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "konfliktní příkazy\n" + +#: g10/g10.c:881 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi `%s'\n" + +#: g10/g10.c:885 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "soubor s možnostmi `%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:892 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "čtu možnosti z `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1174 +#, c-format +msgid "%s is not a valid character set\n" +msgstr "%s není platná znaková sada\n" + +#: g10/g10.c:1190 +msgid "could not parse keyserver URI\n" +msgstr "nelze použít URI serveru klíčů - chyba analýzy URI\n" + +#: g10/g10.c:1294 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n" + +#: g10/g10.c:1298 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n" + +#: g10/g10.c:1305 g10/g10.c:1316 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální použití!\n" + +#: g10/g10.c:1307 g10/g10.c:1327 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n" + +#: g10/g10.c:1310 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s nedává s %s smysl!\n" + +#: g10/g10.c:1336 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v módu --pgp2 můžete vytvářet pouze oddělené podpisy nebo podpisy čitelné jako text\n" + +#: g10/g10.c:1342 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v módu --pgp2 nelze současně šifrovat a podepisovat\n" + +#: g10/g10.c:1348 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "v módu --pgp2 musíte použít soubor (ne rouru).\n" + +#: g10/g10.c:1361 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "šifrování zpráv v módu --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n" + +#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1375 g10/sign.c:614 +#: g10/sign.c:792 +msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" +msgstr "tato zpráva není pro PGP 2.x použitelná\n" + +#: g10/g10.c:1414 g10/g10.c:1426 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" + +#: g10/g10.c:1420 g10/g10.c:1432 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" + +#: g10/g10.c:1436 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n" + +#: g10/g10.c:1440 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n" + +#: g10/g10.c:1443 +#, c-format +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "kompresní algoritmus musí být v rozmezí %d..%d\n" + +#: g10/g10.c:1445 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n" + +#: g10/g10.c:1447 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n" + +#: g10/g10.c:1449 +msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" +msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n" + +#: g10/g10.c:1452 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je důrazně nedoporučován\n" + +#: g10/g10.c:1456 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n" + +#: g10/g10.c:1460 +msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "neplatná implicitní úroveň kontroly; musí být 0, 1, 2 nebo 3\n" + +#: g10/g10.c:1463 +msgid "invalid preferences\n" +msgstr "neplatné předvolby \n" + +#: g10/g10.c:1557 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n" + +#: g10/g10.c:1577 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1584 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1592 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1609 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1622 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1636 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1645 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1663 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:1674 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key id uživatele" + +#: g10/g10.c:1682 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key id uživatele" + +#: g10/g10.c:1690 +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key id uživatele" + +#: g10/g10.c:1698 +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key id uživatele" + +#: g10/g10.c:1706 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id uživatele [příkazy]" + +#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1762 g10/sign.c:703 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" + +#: g10/g10.c:1777 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id uživatele] [soubor s klíči (keyring)]" + +#: g10/g10.c:1860 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n" + +#: g10/g10.c:1868 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n" + +#: g10/g10.c:1955 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n" + +#: g10/g10.c:2041 +msgid "[filename]" +msgstr "[jméno souboru]" + +#: g10/g10.c:2045 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Začněte psát svou zprávu ...\n" + +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2048 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "nelze otevřít `%s'\n" + +#: g10/g10.c:2257 +msgid "" +"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgstr "" +"první znak jména musí být písmeno nebo podtržítko\n" + +#: g10/g10.c:2263 +msgid "" +"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " +"with an '='\n" +msgstr "" +"jméno může obsahovat pouze písmena, číslice, tečky nebo " +"podtržítka a končit s '='\n" + +#: g10/g10.c:2269 +msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +msgstr "tečky ve jméně musí být obklopeny jinými znaky\n" + +#: g10/g10.c:2277 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "hodnota nemůže obsahovat žádné kontrolní znaky\n" + +#: g10/armor.c:306 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII kódování: %s\n" + +#: g10/armor.c:335 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "neplatná hlavička ASCII kódování: " + +#: g10/armor.c:342 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII hlavička: " + +#: g10/armor.c:353 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "neplatná hlavička podpisu v čitelném formátu\n" + +#: g10/armor.c:405 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "vnořené podpisy v čitelném formátu\n" + +#: g10/armor.c:529 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "nesprávné označení řádku mínusy: " + +#: g10/armor.c:541 +msgid "unexpected armor:" +msgstr "neočekávané kódování ASCII:" + +#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1234 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "neplatný znak formátu radix64 %02x byl přeskočen\n" + +#: g10/armor.c:710 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "předčasný konec souboru (žádné CRC)\n" + +#: g10/armor.c:744 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "předčasný konec souboru (žádné CRC)\n" + +#: g10/armor.c:748 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "špatný formát CRC\n" + +#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1271 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:772 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "předčasný konec souboru (v patičce)\n" + +#: g10/armor.c:776 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "chyba v patičce\n" + +#: g10/armor.c:1049 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenalezena žádná platná data ve formátu OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1054 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "neplatné kódování ASCII: řádek je delší než %d znaků\n" + +#: g10/armor.c:1058 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování - pravděpodobně byl použit špatný MTA\n" + +#: g10/pkclist.c:61 +msgid "No reason specified" +msgstr "Důvod nebyl specifikován" + +#: g10/pkclist.c:63 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Klíč je nahrazen" + +#: g10/pkclist.c:65 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Klíč byl zkompromitován" + +#: g10/pkclist.c:67 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Klíč se již nepoužívá" + +#: g10/pkclist.c:69 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Identifikátor uživatele již neplatí" + +#: g10/pkclist.c:73 +msgid "Reason for revocation: " +msgstr "Důvod pro revokaci: " + +#: g10/pkclist.c:90 +msgid "Revocation comment: " +msgstr "Revokační poznámka: " + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:244 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMuUqQsS" + +#: g10/pkclist.c:250 +#, c-format +msgid "" +"No trust value assigned to:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"K %lu není přiřazena žádná hodnota důvěry:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:262 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +msgstr "" +"Prosím rozhodněte, nakolik důvěřete tomuto uživateli, že správně\n" +"verifikuje klíče jiných uživatelů (prohlédnutím cestovních pasů,\n" +"kontrolou miniatur (fingerprint) z různých zdrojů...)?\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:265 +#, c-format +msgid " %d = Don't know\n" +msgstr" %d = Nevím\n" + +#: g10/pkclist.c:266 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Nedůvěřuji\n" + +#: g10/pkclist.c:267 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Důvěřuji částečně\n" + +#: g10/pkclist.c:268 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Důvěřuji úplně\n" + +#: g10/pkclist.c:270 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Důvěřuji absolutně\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr " i = prosím o více informací\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = zpět do hlavního menu\n" + +#: g10/pkclist.c:276 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = přeskočit tento klíč\n" + +#: g10/pkclist.c:277 +msgid " q = quit\n" +msgstr " u = ukončit\n" + +#: g10/pkclist.c:284 +msgid "Your decision? " +msgstr "Vaše rozhodnutí? " + +#: g10/pkclist.c:305 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento klíč absolutní důvěru? " + +#: g10/pkclist.c:317 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certifikáty vedoucí k finálnímu důvěryhodnému klíči:\n" + +#: g10/pkclist.c:391 +#, c-format +msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +msgstr "klíč %08lX: klíč byl revokován\n" + +#: g10/pkclist.c:398 g10/pkclist.c:410 g10/pkclist.c:504 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Použít přesto tento klíč? " + +#: g10/pkclist.c:403 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +msgstr "klíč %08lX: podklíč byl revokován!\n" + +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%08lX: key has expired\n" +msgstr "%08lX: skončila platnost klíče\n" + +#: g10/pkclist.c:434 +#, c-format +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +"%08lX: Nic nenaznačuje tomu, že tento podpis patří vlastníkovi klíče.\n" + +#: g10/pkclist.c:440 +#, c-format +msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +msgstr "%08lX: NEdůvěřujeme tomuto klíči!\n" + +#: g10/pkclist.c:446 +#, c-format +msgid "" +"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +"but it is accepted anyway\n" +msgstr "" +"%08lX: Není jisté, zda tento podpis patří vlastníkovi, přesto je akceptován\n" + +#: g10/pkclist.c:452 +msgid "This key probably belongs to the owner\n" +msgstr "Tento klíč pravděpodobně náleží jeho majiteli\n" + +#: g10/pkclist.c:457 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Tento klíč náleží nám (máme odpovídající tajný klíč)\n" + +#: g10/pkclist.c:499 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" +"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" +"the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"NENÍ jisté, zda tento klíč patří osobě, která se vydává za jeho\n" +"vlastníka. Pokud *skutečně* víte, co děláte, můžete na otázku\n" +"odpovědět ano\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:513 g10/pkclist.c:535 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Je použit nedůvěryhodný klíč!\n" + +#: g10/pkclist.c:554 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč byl revokován svým vlastníkem!\n" + +#: g10/pkclist.c:555 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " To může znamenat, že podpis je padělaný.\n" + +#: g10/pkclist.c:561 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Tento podklíč byl revokován svým vlastníkem!\n" + +#: g10/pkclist.c:566 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Poznámka: Tento klíč byl označen jako neplatný (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:571 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Poznámka: Skončila platnost tohoto klíče!\n" + +#: g10/pkclist.c:582 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován důvěryhodným podpisem!\n" + +#: g10/pkclist.c:584 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Nic nenaznačuje tomu, že tento podpis patří vlastníkovi klíče.\n" + +#: g10/pkclist.c:592 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: NEdůvěřujeme tomuto klíči!\n" + +#: g10/pkclist.c:593 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Tento podpis je pravděpodobně PADĚLANÝ.\n" + +#: g10/pkclist.c:601 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován dostatečně důvěryhodnými podpisy!\n" + +#: g10/pkclist.c:603 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Není jisté, zda tento podpis patří vlastníkovi.\n" + +#: g10/pkclist.c:706 g10/pkclist.c:729 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:921 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: přeskočeno: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:715 g10/pkclist.c:895 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: přeskočeno: veřejný klíč je již obsažen v databázi\n" + +#: g10/pkclist.c:744 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Nespecifikoval jste identifikátor uživatele (user ID). Můžete použít \"-r\"\n" + +#: g10/pkclist.c:754 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Napište identifikátor uživatele (user ID). Ukončete prázdným řádkem: " + +#: g10/pkclist.c:768 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Takový identifikátor uživatele neexistuje.\n" + +#: g10/pkclist.c:773 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "přeskočeno: veřejný klíč je už nastaven podle implicitního adresáta\n" + +#: g10/pkclist.c:791 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Veřejný klíč je neplatný (disabled).\n" + +#: g10/pkclist.c:798 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "přeskočeno: veřejný klíč je již nastaven\n" + +#: g10/pkclist.c:841 +#, c-format +msgid "unknown default recipient `%s'\n" +msgstr "neznámý implicitní adresát `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:877 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: přeskočeno: veřejný klíč je neplatný (disabled)\n" + +#: g10/pkclist.c:927 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "žádné platné adresy\n" + +#: g10/keygen.c:179 +#, c-format +msgid "preference %c%lu is not valid\n" +msgstr "předvolba %c%lu není platná\n" + +#: g10/keygen.c:186 +#, c-format +msgid "preference %c%lu duplicated\n" +msgstr "duplicita předvolby %c%lu\n" + +#: g10/keygen.c:191 +#, c-format +msgid "too many `%c' preferences\n" +msgstr "příliš mnoho `%c' předvoleb\n" + +#: g10/keygen.c:256 +msgid "invalid character in string\n" +msgstr "neplatný znak v řetězci\n" + +#: g10/keygen.c:386 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "zapisuji podpis klíče sebou samým\n" + +#: g10/keygen.c:430 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n" + +#: g10/keygen.c:484 g10/keygen.c:568 g10/keygen.c:659 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "neplatná délka klíče; použiji %u bitů\n" + +#: g10/keygen.c:489 g10/keygen.c:573 g10/keygen.c:664 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "délka klíče zaokrouhlena na %u bitů\n" + +#: g10/keygen.c:764 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Prosím, vyberte druh klíče, který chcete:\n" + +#: g10/keygen.c:766 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitní)\n" + +#: g10/keygen.c:767 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:769 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro šifrování)\n" + +#: g10/keygen.c:770 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (pro šifrování a podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:771 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n" + +#: g10/keygen.c:773 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (pouze pro šifrování)\n" + +#: g10/keyedit.c:466 g10/keygen.c:776 +msgid "Your selection? " +msgstr "Váš výběr? " + +#: g10/keygen.c:796 +msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +msgstr "Použití tohoto algoritmu se již nedoporučuje - chcete ho přesto vytvořit? " + +#: g10/keyedit.c:479 g10/keygen.c:810 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Neplatný výběr.\n" + +#: g10/keygen.c:823 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Chystám se vytvořit nový pár klíčů %s.\n" +" minimální velikost klíče je 768 bitů\n" +" implicitní velikost klíče je 1024 bitů\n" +" nejvyšší navrhovaná velikost klíče je 2048 bitů\n" + +#: g10/keygen.c:832 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Jakou velikost klíče si přejete? (1024) " + +#: g10/keygen.c:837 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "Klíč DSA musí mít velikost od 512 do 1024 bitů.\n" + +#: g10/keygen.c:839 +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "velikost klíče je příliš malá; minimální dovolená velikost pro RSA je 1024 bitů.\n" + +#: g10/keygen.c:842 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "velikost klíče je příliš malá; minimální dovolená velikost je 768 bitů.\n" + +#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! +#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity +#. * to create such a key (but less than the time the Sirius +#. * Computer Corporation needs to process one of the usual +#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. +#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that +#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then +#. * do whatever you want. +#: g10/keygen.c:853 +#, c-format +msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +msgstr "velikost klíče je příliš velká; maximální dovolená hodnota je %d.\n" + +#: g10/keygen.c:858 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Velikosti klíče větší jak 2048 bitů se nedoporučují, protože\n" +"výpočty pak trvají VELMI dlouho!\n" + +#: g10/keygen.c:861 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Opravdu chcete vytvořit klíč této délky? " + +#: g10/keygen.c:862 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Dobře, ale nezapomeňte, že informace mohou být vyzrazeny z počítače " +"také elektromagnetickým vyzařováním monitoru nebo klávesnice!\n" + +#: g10/keygen.c:870 +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "Opravdu potřebujete tak dlouhý klíč? " + +#: g10/keygen.c:876 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Požadovaná délka klíče je %u bitů.\n" + +#: g10/keygen.c:879 g10/keygen.c:883 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n" + +#: g10/keygen.c:934 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" = key expires in n days\n" +" w = key expires in n weeks\n" +" m = key expires in n months\n" +" y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosím určete, jak dlouho by klíč měl platit.\n" +" 0 = doba platnosti klíče není omezena\n" +" = doba platnosti klíče skončí za n dní\n" +" w = doba platnosti klíče skončí za n týdnů\n" +" m = doba platnosti klíče skončí za n měsíců\n" +" y = doba platnosti klíče skončí za n let\n" + +#: g10/keygen.c:943 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" = signature expires in n days\n" +" w = signature expires in n weeks\n" +" m = signature expires in n months\n" +" y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Prosím určete, jak dlouho by měl podpis platit.\n" +" 0 = doba platnosti podpisu není omezena\n" +" = doba platnosti podpisu skončí za n dní\n" +" w = doba platnosti podpisu skončí za n týdnů\n" +" m = doba platnosti podpisu skončí za n měsíců\n" +" y = doba platnosti podpisu skončí za n let\n" + +#: g10/keygen.c:965 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Klíč je platný pro? (0) " + +#: g10/keygen.c:967 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "Podpis je platný pro? (0) " + +#: g10/keygen.c:972 +msgid "invalid value\n" +msgstr "neplatná hodnota\n" + +#: g10/keygen.c:977 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "platnost %s neskončí\n" + +#. print the date when the key expires +#: g10/keygen.c:984 +#, c-format +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "platnost %s skončí %s\n" + +#: g10/keygen.c:990 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Váš systém neumí zobrazit data po roce 2038.\n" +"V každém případě budou data korektně zpracovávána do roku 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:995 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "Je to správně (a/n)? " + +#: g10/keygen.c:1038 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Aby bylo možné rozpoznat Váš klíč, musíte znát identifikátor uživatele;\n" +"program jej složí z Vašeho jména a příjmení, komentáře a e-mailu\n" +"v tomto tvaru:\n" +" \"Magda Prochazkova (student) \"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1050 +msgid "Real name: " +msgstr "Jméno a příjmení: " + +#: g10/keygen.c:1058 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Neplatný znak ve jméně\n" + +#: g10/keygen.c:1060 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Jméno nemůže začínat číslicí\n" + +#: g10/keygen.c:1062 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Jméno musí být dlouhé alespoň 5 znaků\n" + +#: g10/keygen.c:1070 +msgid "Email address: " +msgstr "E-mailová adresa: " + +#: g10/keygen.c:1081 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n" + +#: g10/keygen.c:1089 +msgid "Comment: " +msgstr "Komentář: " + +#: g10/keygen.c:1095 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Neplatný znak v komentáři\n" + +#: g10/keygen.c:1118 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Používáte znakovou sadu `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1124 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Zvolil(a) jste tento identifikátor uživatele:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1128 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Do pole jméno nebo komentář nepište, prosím, e-mailovou adresu.\n" + +#: g10/keygen.c:1133 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "jJkKeEPpUu" + +#: g10/keygen.c:1143 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Změnit (J)méno, (K)omentář, (E)-mail nebo (U)končit? " + +#: g10/keygen.c:1144 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Změnit (J)méno, (K)omentář, (E)-mail, (P)okračovat dál nebo (U)končit program? " + +#: g10/keygen.c:1163 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Nejdřív, prosím, opravte chybu\n" + +#: g10/keygen.c:1202 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Pro ochranu Vašeho tajného klíče musíte zadat heslo.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:655 g10/keygen.c:1210 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "heslo není zopakováno správně; zkuste to znovu" + +#: g10/keygen.c:1211 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1217 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to *není* dobrý nápad!\n" +"Dobře, budu pokračovat bez hesla. Kdykoliv můžete heslo změnit použitím\n" +"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1238 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Musíme vytvořit mnoho náhodných bajtů. Během vytváření můžete\n" +"provádět nějakou jinou práci na počítači (psát na klávesnici, pohybovat myší,\n" +"používat disky); díky tomu má generátor lepší šanci získat dostatek entropie.\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "Pár klíčů DSA bude dlouhý 1024 bitů.\n" + +#: g10/keygen.c:1782 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Vytváření klíče bylo zrušeno.\n" + +#: g10/keygen.c:1870 g10/keygen.c:1950 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "zapisuji veřejný klíč do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1871 g10/keygen.c:1952 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "zapisuji tajný klíč do `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1939 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor veřejných klíčů (pubring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:1945 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor tajných klíčů (secring): %s\n" + +#: g10/keygen.c:1959 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba při zápisu do souboru veřejných klíčů `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:1966 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba při zápisu do souboru tajných klíčů `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:1986 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "veřejný a tajný klíč byly vytvořeny a podepsány.\n" + +#: g10/keygen.c:1987 +msgid "key marked as ultimately trusted.\n" +msgstr "klíč označen jako absolutně důvěryhodný.\n" + +#: g10/keygen.c:1996 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Tento klíč nemůže být použitý pro šifrování. K vytvoření\n" +"sekundárního klíče pro tento účel můžete použít příkaz \"--edit-key\".\n" + +#: g10/keygen.c:2008 g10/keygen.c:2114 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Vytvoření klíče se nepodařilo: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2052 g10/sig-check.c:227 g10/sign.c:228 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klíč byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +"je problém se systémovým časem)\n" + +#: g10/keygen.c:2054 g10/sig-check.c:229 g10/sign.c:230 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"klíč byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +"je problém se systémovým časem)\n" + +#: g10/keygen.c:2063 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "POZNÁMKA: vytvoření podklíče pro klíče v3 není v souladu s OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:2090 +msgid "Really create? " +msgstr "Opravdu vytvořit? " + +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n" + +#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' je již zakomprimován\n" + +#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:552 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: nemohu otevřít: %s\n" + +#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:955 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n" + +#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: empty file\n" +msgstr "%s: VAROVÁNÍ: soubor je prázdný\n" + +#: g10/encode.c:285 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "v módu --pgp2 můžete šifrovat pouze RSA klíčem o délce 2048 bitů a méně\n" + +#: g10/encode.c:313 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "čtu z `%s'\n" + +#: g10/encode.c:347 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "algoritmus IDEA nelze použít pro všechny klíče, pro které šifrujete.\n" + +#: g10/encode.c:563 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" +msgstr "%s/%s zašifrovaný pro: %s\n" + +#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:142 +#, c-format +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "klíč `%s' nenalezen: %s\n" + +#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:162 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "chyba při čtení bloku klíče: %s\n" + +#: g10/export.c:170 +#, c-format +msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: není ve formátu RFC 2440 - přeskočeno\n" + +#: g10/export.c:181 +#, c-format +msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: není chráněný - přeskočeno\n" + +#: g10/export.c:189 +#, c-format +msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: PGP 2.x klíč - přeskočeno\n" + +#: g10/export.c:255 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: nebylo nic vyexportováno\n" + +#: g10/getkey.c:151 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "příliš mnoho položek v bufferu veřejých klíčů - vypnuto\n" + +#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is +#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2234 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[User ID not found]" + +#: g10/getkey.c:1362 +#, c-format +msgid "Invalid key %08lX made valid by --always-trust\n" +msgstr "Neplatný klíč %08lX, platnost vynucena --always-trust\n" + +#: g10/getkey.c:1957 +#, c-format +msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" +msgstr "používám sekundární klíč %08lX místo primárního klíče %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:1998 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: tajný klíč bez klíče veřejného - přeskočeno\n" + +#: g10/import.c:206 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "blok typu %d byl přeskočen\n" + +#: g10/import.c:213 +#, c-format +msgid "%lu keys so far processed\n" +msgstr "%lu klíče byly doposud zpracovány\n" + +#: g10/import.c:218 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "chyba při čtení `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:230 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Celkový počet zpracovaných klíčů: %lu\n" + +#: g10/import.c:232 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " přeskočeny nové klíče: %lu\n" + +#: g10/import.c:235 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " bez identifikátorů (user ID): %lu\n" + +#: g10/import.c:237 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importováno: %lu" + +#: g10/import.c:243 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " beze změn: %lu\n" + +#: g10/import.c:245 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " nové id uživatelů (user ID): %lu\n" + +#: g10/import.c:247 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " nové podklíče: %lu\n" + +#: g10/import.c:249 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " nové podpisy: %lu\n" + +#: g10/import.c:251 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " nové revokace klíčů: %lu\n" + +#: g10/import.c:253 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " přečtené tajné klíče: %lu\n" + +#: g10/import.c:255 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " importované tajné klíče: %lu\n" + +#: g10/import.c:257 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr "tajné klíče nezměněny: %lu\n" + +#: g10/import.c:438 g10/import.c:641 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID\n" +msgstr "klíč %08lX: chybí identifikátor uživatele\n" + +#: g10/import.c:452 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" +msgstr "klíč %08lX: chybí platný identifikátor uživatele\n" + +#: g10/import.c:454 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "může to být způsobeno chybějícím podpisem klíče jím samým\n" + +#: g10/import.c:465 g10/import.c:710 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "klíč %08lX: veřejný klíč nenalezen: %s\n" + +#: g10/import.c:470 +#, c-format +msgid "key %08lX: new key - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: nový klíč - přeskočen\n" + +#: g10/import.c:480 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n" + +#: g10/import.c:485 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:642 g10/sign.c:811 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "zapisuji do '%s'\n" + +#: g10/import.c:488 g10/import.c:559 g10/import.c:661 g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba při zápisu souboru klíčů (keyring) `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:493 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key imported\n" +msgstr "klíč %08lX: veřejný klíč importován\n" + +#: g10/import.c:512 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "klíč %08lX: neodpovídá naší kopii\n" + +#: g10/import.c:530 g10/import.c:727 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "klíč %08lX: nemohu najít originální blok klíče: %s\n" + +#: g10/import.c:537 g10/import.c:733 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "klíč %08lX: nemohu číst originální blok klíče: %s\n" + +#: g10/import.c:564 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" +msgstr "klíč %08lX: 1 nový identifikátor uživatele\n" + +#: g10/import.c:567 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" +msgstr "klíč %08lX: %d nových identifikátorů uživatele\n" + +#: g10/import.c:570 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +msgstr "klíč %08lX: 1 nový podpis\n" + +#: g10/import.c:573 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +msgstr "klíč %08lX: %d nových podpisů\n" + +#: g10/import.c:576 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +msgstr "klíč %08lX: 1 nový podklíč\n" + +#: g10/import.c:579 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +msgstr "klíč %08lX: %d nových podklíčů\n" + +#: g10/import.c:589 +#, c-format +msgid "key %08lX: not changed\n" +msgstr "klíč %08lX: beze změn\n" + +#: g10/import.c:655 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíčů %s\n" + + +#: g10/import.c:666 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "klíč %08lX: tajný klíč importován\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "klíč %08lX: je již v souboru tajných klíčů\n" + +#: g10/import.c:675 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "klíč %08lX: nenalezen tajný klíč: %s\n" + +#: g10/import.c:704 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "klíč %08lX: chybí veřejný klíč - nemohu aplikovat revokační certifikát\n" + +#: g10/import.c:744 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "klíč %08lX: neplatný revokační certifikát: %s - zamítnuto\n" + +#: g10/import.c:775 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +msgstr "klíč %08lX: revokační certifikát importován\n" + +#: g10/import.c:810 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" +msgstr "klíč %08lX: neexistuje id uživatele pro podpis\n" + +#: g10/import.c:817 g10/import.c:841 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "klíč %08lX: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n" + +#: g10/import.c:818 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +msgstr "klíč %08lX: neplatný podpis klíče jím samým\n" + +#: g10/import.c:833 +#, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" +msgstr "klíč %08lX: neexistuje podklíč pro vázání klíčů\n" + +#: g10/import.c:842 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "klíč %08lX: neplatná vazba podklíče\n" + +#: g10/import.c:869 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" +msgstr "klíč %08lX: přijat identifikátor uživatele nepodepsaný jím samým '" + +#: g10/import.c:897 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped user ID '" +msgstr "klíč %08lX: identifikátor uživatele přeskočen '" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped subkey\n" +msgstr "klíč %08lX: podklíč přeskočen\n" + +#. here we violate the rfc a bit by still allowing +#. * to import non-exportable signature when we have the +#. * the secret key used to create this signature - it +#. * seems that this makes sense +#: g10/import.c:943 +#, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: podpis není exportovatelný (třída %02x) - přeskočeno\n" + +#: g10/import.c:952 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: revokační certifikát na špatném místě - přeskočeno \n" + +#: g10/import.c:969 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: neplatný revokační certifikát: %s - přeskočen\n" + +#: g10/import.c:1070 +#, c-format +msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "klíč %08lX: objeven duplikovaný identifikátor uživatele - sloučen\n" + +#: g10/import.c:1122 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +msgstr "klíč %08lX: přidán revokační certifikát\n" + +#: g10/import.c:1152 +#, c-format +msgid "key %08lX: direct key signature added\n" +msgstr "klíč %08lX: podpis klíče jím samým (direct key signature)\n" + +#: g10/import.c:1266 g10/import.c:1319 +#, c-format +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "klíč %08lX: naše kopie nemá podpis klíče jím samým\n" + +#: g10/keyedit.c:139 +msgid "[revocation]" +msgstr "[revokace]" + +#: g10/keyedit.c:140 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[podpis klíče jím samým]" + +#: g10/keyedit.c:211 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 špatný podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:213 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d špatných podpisů\n" + +#: g10/keyedit.c:215 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" + +#: g10/keyedit.c:217 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d podpisů neověřených, protože chybí klíč\n" + +#: g10/keyedit.c:219 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" + +#: g10/keyedit.c:221 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d podpisů neověřených, protože vznikly chyby\n" + +#: g10/keyedit.c:223 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "objeven 1 identifikátor uživatele bez platného podpisu jím samým\n" + +#: g10/keyedit.c:225 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" + +#: g10/keyedit.c:325 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked.\n" +msgstr "Uživatelské ID \"%s\" je revokováno.\n" + +#: g10/keyedit.c:330 g10/keyedit.c:1004 +msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +msgstr "Jste si jistý(á) že stále chcete podepsat tento klíč?\n" + +#: g10/keyedit.c:335 g10/keyedit.c:409 g10/keyedit.c:519 g10/keyedit.c:1007 +msgid "Really sign? " +msgstr "Skutečně podepsat? " + +#. It's a local sig, and we want to make a +#. exportable sig. +#: g10/keyedit.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +"\n" +"Do you want to promote it to a full exportable signature?\n" +msgstr "" +"Vaš současný podpis \"%s\"\n" +"je pouze lokální.\n" +"\n" +"Přejete si jej změnit na exportovatelný?\n" + +#. Fixme: see whether there is a revocation in which +#. * case we should allow to sign it again. +#: g10/keyedit.c:374 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already %ssigned by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" je již %s podepsáno klíčem %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:387 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Nic k podepsání klíčem %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:402 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Platnost klíče vypršela!" + +#: g10/keyedit.c:406 +msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +msgstr " Jste si jistý(á), že stále chcete podepsat klíč?\n" + +#: g10/keyedit.c:420 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Platnost klíče vyprší %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:422 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/n) " +msgstr "Chcete, aby platnost Vašeho podpisu vypršela ve stejnou dobu? (a/n) " + +#: g10/keyedit.c:450 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"S jakou jistotou jste prověřili, že klíč, který chcete podepsat\n" +"patří výše uvedené osobě.\n" +"Pokud neznáte odpověď, zadejte \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:454 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Neodpovím.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:456 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:458 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Čásečně jsem to ověřil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:460 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Velmi pečlivě jsem to ověřil(a).%s\n" + +#: g10/keyedit.c:485 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Jste si jistý(á), že chcete podepsat tento klíč\n" +"svým klíčem: \"" + +#: g10/keyedit.c:494 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Podpis bude označen jako neexportovatelný.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:498 +msgid "" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" +"\n" +msgstr "" +"Podpis bude označen jako neodvolatelný (non-revocable).\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:503 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nijak jsem tento klíč neověřil.\n" + +#: g10/keyedit.c:507 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Částečně jsem ověřil tento klíč.\n" + +#: g10/keyedit.c:511 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Velmi pečlivě jsem ověřil tento klíč.\n" + +#: g10/keyedit.c:552 g10/keyedit.c:2459 g10/keyedit.c:2521 g10/sign.c:273 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "podepsání selhalo: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:612 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Tento klíč není chráněný.\n" + +#: g10/keyedit.c:616 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Tajné části primárního klíče nejsou dostupné.\n" + +#: g10/keyedit.c:620 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Klíč je chráněný.\n" + +#: g10/keyedit.c:640 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Není možné editovat tento klíč: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:646 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vložte nové heslo (passphrase) pro tento tajný klíč.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:660 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Nechcete heslo - to *není* dobrý nápad!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:663 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Opravdu to chcete udělat? " + +#: g10/keyedit.c:727 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "přesunuji podpis klíče na správné místo\n" + +#: g10/keyedit.c:768 +msgid "quit this menu" +msgstr "ukončit toto menu" + +#: g10/keyedit.c:769 +msgid "q" +msgstr "u" + +#: g10/keyedit.c:770 +msgid "save" +msgstr "uložit" + +#: g10/keyedit.c:770 +msgid "save and quit" +msgstr "uložit a ukončit" + +#: g10/keyedit.c:771 +msgid "help" +msgstr "help" + +#: g10/keyedit.c:771 +msgid "show this help" +msgstr "ukázat tuto pomoc" + +#: g10/keyedit.c:773 +msgid "fpr" +msgstr "fpr" + +#: g10/keyedit.c:773 +msgid "show fingerprint" +msgstr "vypsat miniaturu (fingerprint)" + +#: g10/keyedit.c:774 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: g10/keyedit.c:774 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů" + +#: g10/keyedit.c:775 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: g10/keyedit.c:776 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: g10/keyedit.c:776 +msgid "select user ID N" +msgstr "vyberte identifikátor uživatele N" + +#: g10/keyedit.c:777 +msgid "key" +msgstr "key" + +#: g10/keyedit.c:777 +msgid "select secondary key N" +msgstr "vyberte sekundární klíč N" + +#: g10/keyedit.c:778 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: g10/keyedit.c:778 +msgid "list signatures" +msgstr "vypsat seznam podpisů" + +#: g10/keyedit.c:779 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: g10/keyedit.c:780 +msgid "sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:780 +msgid "sign the key" +msgstr "podepsat klíč" + +#: g10/keyedit.c:781 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: g10/keyedit.c:782 +msgid "lsign" +msgstr "lsign" + +#: g10/keyedit.c:782 +msgid "sign the key locally" +msgstr "podepsat klíč lokálně" + +#: g10/keyedit.c:783 +msgid "nrsign" +msgstr "nrsign" + +#: g10/keyedit.c:783 +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "podepsat klíč bez možnosti odvolat podpis (non-revocably)" + +#: g10/keyedit.c:784 +msgid "nrlsign" +msgstr "nrlsign" + +#: g10/keyedit.c:784 +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "podepsat klíč lokálně a bez možnosti odvolat podpis (non-revocably)" + +#: g10/keyedit.c:785 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: g10/keyedit.c:786 +msgid "adduid" +msgstr "adduid" + +#: g10/keyedit.c:786 +msgid "add a user ID" +msgstr "přidat identifikátor uživatele" + +#: g10/keyedit.c:787 +msgid "addphoto" +msgstr "addphoto" + +#: g10/keyedit.c:787 +msgid "add a photo ID" +msgstr "přidat fotografické ID" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "deluid" +msgstr "deluid" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "delete user ID" +msgstr "smazat identifikátor uživatele" + +#. delphoto is really deluid in disguise +#: g10/keyedit.c:790 +msgid "delphoto" +msgstr "delphoto" + +#: g10/keyedit.c:791 +msgid "addkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:791 +msgid "add a secondary key" +msgstr "přidat sekundární klíč" + +#: g10/keyedit.c:792 +msgid "delkey" +msgstr "delkey" + +#: g10/keyedit.c:792 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "smazat sekundární klíč" + +#: g10/keyedit.c:793 +msgid "delsig" +msgstr "delsig" + +#: g10/keyedit.c:793 +msgid "delete signatures" +msgstr "smazat podpisy" + +#: g10/keyedit.c:794 +msgid "expire" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:794 +msgid "change the expire date" +msgstr "změnit dobu platnosti" + +#: g10/keyedit.c:795 +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: g10/keyedit.c:795 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "označit uživatelské ID jako primární" + +#: g10/keyedit.c:796 +msgid "toggle" +msgstr "toggle" + +#: g10/keyedit.c:796 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "přepnout mezi vypsáním seznamu tajných a veřejných klíčů" + +#: g10/keyedit.c:798 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: g10/keyedit.c:799 +msgid "pref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:799 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)" + +#: g10/keyedit.c:800 +msgid "showpref" +msgstr "showpref" + +#: g10/keyedit.c:800 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "vypsat seznam předvoleb (podrobně)" + +#: g10/keyedit.c:801 +msgid "setpref" +msgstr "setpref" + +#: g10/keyedit.c:801 +msgid "set preference list" +msgstr "nastavit seznam předvoleb" + +#: g10/keyedit.c:802 +msgid "updpref" +msgstr "updpref" + +#: g10/keyedit.c:802 +msgid "updated preferences" +msgstr "aktualizovat předvolby" + +#: g10/keyedit.c:803 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: g10/keyedit.c:803 +msgid "change the passphrase" +msgstr "změnit heslo" + +#: g10/keyedit.c:804 +msgid "trust" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:804 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče" + +#: g10/keyedit.c:805 +msgid "revsig" +msgstr "revsig" + +#: g10/keyedit.c:805 +msgid "revoke signatures" +msgstr "revokovat podpisy" + +#: g10/keyedit.c:806 +msgid "revkey" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:806 +msgid "revoke a secondary key" +msgstr "revokovat sekundární klíč" + +#: g10/keyedit.c:807 +msgid "disable" +msgstr "disable" + +#: g10/keyedit.c:807 +msgid "disable a key" +msgstr "nastavit klíč jako neplatný (disable)" + +#: g10/keyedit.c:808 +msgid "enable" +msgstr "enable" + +#: g10/keyedit.c:808 +msgid "enable a key" +msgstr "nastavit klíč jako platný (enable)" + +#: g10/keyedit.c:809 +msgid "showphoto" +msgstr "showphoto" + +#: g10/keyedit.c:809 +msgid "show photo ID" +msgstr "ukázat fotografické ID" + +#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:829 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n" + +#: g10/keyedit.c:866 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "chyba při čtení bloku tajného klíče `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:884 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n" + +#: g10/keyedit.c:915 +msgid "Command> " +msgstr "Příkaz> " + +#: g10/keyedit.c:947 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n" + +#: g10/keyedit.c:951 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz \"toggle\" (přepnout).\n" + +#: g10/keyedit.c:1000 +msgid "Key is revoked.\n" +msgstr "Klíč revokován.\n" + +#: g10/keyedit.c:1016 +msgid "Really sign all user IDs? " +msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? " + +#: g10/keyedit.c:1017 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n" + +#: g10/keyedit.c:1042 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tento příkaz není v módů %s dovolený.\n" + +#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:1083 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n" + +#: g10/keyedit.c:1064 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Nemůžete smazat poslední id uživatele!\n" + +#: g10/keyedit.c:1067 +msgid "Really remove all selected user IDs? " +msgstr "Opravdu odstranit všechny vybrané id uživatele? " + +#: g10/keyedit.c:1068 +msgid "Really remove this user ID? " +msgstr "Opravdu odstranit tento id uživatele? " + +#: g10/keyedit.c:1106 g10/keyedit.c:1128 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden klíč.\n" + +#: g10/keyedit.c:1110 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané klíče? " + +#: g10/keyedit.c:1111 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Opravdu chcete smazat tento klíč? " + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " +msgstr "Opravdu chcete revokovat vybrané klíče? " + +#: g10/keyedit.c:1133 +msgid "Do you really want to revoke this key? " +msgstr "Opravdu chcete revokovat tento klíč? " + +#: g10/keyedit.c:1197 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "Opravdu aktualizovat předvoleby pro vybraný id uživatele? " + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "Opravdu aktualizovat předvolby? " + +#: g10/keyedit.c:1237 +msgid "Save changes? " +msgstr "Uložit změny? " + +#: g10/keyedit.c:1240 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Ukončit bez uložení? " + +#: g10/keyedit.c:1251 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "aktualizace selhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1258 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "aktualizace tajného klíče selhala: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1265 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n" + +#: g10/keyedit.c:1276 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Neplatný příkaz (zkuste \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1424 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" +msgstr "Tento klíč může být revokován %s klíčem %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1427 +msgid " (sensitive)" +msgstr "(citlivá informace)" + +#: g10/keyedit.c:1432 g10/keyedit.c:1458 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX vytvořen: %s platnost skončí: %s" + +#: g10/keyedit.c:1441 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr "důvěra: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Tento klíč byl označen za neplatný (disabled)" + +#: g10/keyedit.c:1474 +#, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "rev! podklíč byl revokován: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1477 +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr "rev- nalezena padělaná revokace\n" + +#: g10/keyedit.c:1479 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? problém ověření revokace: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1589 +msgid "" +"WARNING: This key already has a photo ID.\n" +" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Tento klíč již obsahuje fotografické ID.\n" +" Přidání další fotografie může zmást některé verze PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:1593 g10/keyedit.c:1620 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/n) " +msgstr "Opravdu jej chcete stále přidat? (a/n) " + +#: g10/keyedit.c:1601 +msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +msgstr "Měli byste mít jen jedno fotografické ID na klíči.\n" + +#: g10/keyedit.c:1615 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání fotografického ID může v některých\n" +" verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n" + +#: g10/keyedit.c:1626 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Neměli by jste přidávat fotografické ID k PGP2 klíči.\n" + +#: g10/keyedit.c:1757 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:1761 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Smazat tento neplatný podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:1765 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)" + +#: g10/keyedit.c:1771 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:1785 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Smazán %d podpis.\n" + +#: g10/keyedit.c:1786 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" + +#: g10/keyedit.c:1789 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nic nebylo smaznáno.\n" + +#: g10/keyedit.c:1858 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Prosím, odstraňte výběr z tajných klíčů.\n" + +#: g10/keyedit.c:1864 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden sekundární klíč.\n" + +#: g10/keyedit.c:1868 +msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Měním dobu platnosti sekundárního klíče.\n" + +#: g10/keyedit.c:1870 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Měním dobu platnosti primárního klíče.\n" + +#: g10/keyedit.c:1912 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Nemůžete změnit dobu platnosti klíče verze 3\n" + +#: g10/keyedit.c:1928 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "V souboru tajných klíčů chybí odpovídající podpis\n" + +#: g10/keyedit.c:2009 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Prosím, vyberte právě jeden id uživatele .\n" + +#: g10/keyedit.c:2184 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Neexistuje identifikátor uživatele s indexem %d\n" + +#: g10/keyedit.c:2230 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Neexistuje sekundární klíč s indexem %d\n" + +#: g10/keyedit.c:2328 +msgid "user ID: \"" +msgstr "id uživatele: \"" + +#: g10/keyedit.c:2331 +#, c-format +msgid "" +"\"\n" +"signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"podepsáno Vaším klíčem %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2335 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" +msgstr "Vytvořit pro tento podpis revokační certifikát? (a/N)" + +#. FIXME: detect duplicates here +#: g10/keyedit.c:2359 +msgid "You have signed these user IDs:\n" +msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory uživatele:\n" + +#: g10/keyedit.c:2373 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +msgstr " podepsáno %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2380 +#, c-format +msgid " revoked by %08lX at %s\n" +msgstr " revokováno %08lX v %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2400 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n" + +#: g10/keyedit.c:2410 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s\n" +msgstr " podepsáno %08lX dne %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2418 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" +msgstr "Opravdu vytvořit revokační certifikáty? (a/N)" + +#: g10/keyedit.c:2447 +msgid "no secret key\n" +msgstr "neexistuje tajný klíč\n" + +#. This isn't UTF8 as it is a URL(?) +#: g10/keylist.c:82 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Podepisovací politika: " + +#: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:717 g10/mainproc.c:726 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: nalezen neplatný formát zápisu datumu\n" + +#. This is UTF8 +#: g10/keylist.c:115 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Podepisovací notace: " + + +#: g10/keylist.c:122 +msgid "not human readable" +msgstr "není v přímo čitelném formátu" + +#: g10/keylist.c:187 +msgid "Keyring" +msgstr "soubor klíčů (keyring)" + +#. of subkey +#: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:852 +#, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr " [platnost skončí: %s]" + +#: g10/keylist.c:852 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Miniatura (fingerprint):" + +#. use tty +#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint +#. * data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:858 +msgid " Fingerprint:" +msgstr " Fingerprint:" + +#: g10/keylist.c:862 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Fingerprint klíče =" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s zašifrovaná data\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "zašifrováno neznámým algoritmem %d\n" + +#: g10/mainproc.c:280 +#, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "veřejný klíč je %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:326 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "data zašifrována veřejným klíčem: správný DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:378 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" +msgstr "zašifrována %u-bitovým %s klíčem, ID %08lX, vytvořeným %s\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +# [kw] +#: g10/mainproc.c:388 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" +msgstr "zašifrováno %s klíčem, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:402 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "dešifrování veřeným klíčem selhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "předpokládám %s šifrovaných dat\n" + +#: g10/mainproc.c:436 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "algoritmus IDEA není dostupný; optimisticky se jej pokusíme nahradit algoritmem %s\n" + +#: g10/mainproc.c:466 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dešifrování o.k.\n" + +#: g10/mainproc.c:471 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: se zašifrovanou zprávou bylo manipulováno!\n" + +#: g10/mainproc.c:476 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "dešifrování selhalo: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:495 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" +"POZNÁMKA: odesílatel požadoval (\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:497 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "původní jméno souboru='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:668 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "samostatný revokační certifikát - použijte \"gpg --import\", chcete-li jej užít\n" + +#: g10/mainproc.c:729 +msgid "Notation: " +msgstr "Notace: " + +#: g10/mainproc.c:741 +msgid "Policy: " +msgstr "Politika: " + +#: g10/mainproc.c:1194 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifikace podpisu potlačena\n" + +#. plaintext before signatures but no one-pass packets +#: g10/mainproc.c:1236 g10/mainproc.c:1246 +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "neumím pracovat s těmito násobnými podpisy\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:1257 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Podpis vytvořen %.*s pomocí %s klíče s identifikátorem uživatele %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1291 g10/mainproc.c:1314 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "ŠPATNÝ podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1292 g10/mainproc.c:1315 +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Podpis s vypršenou platností od \"" + +#: g10/mainproc.c:1293 g10/mainproc.c:1316 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Dobrý podpis od \"" + +#: g10/mainproc.c:1318 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[nejistý] " + +#: g10/mainproc.c:1338 +msgid " aka \"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1398 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Nemohu ověřit podpis: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1467 g10/mainproc.c:1483 g10/mainproc.c:1545 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "toto není podpis oddělený od dokumentu\n" + +#: g10/mainproc.c:1494 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "samostatný podpis třídy 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:1551 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:1558 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "nalezen neplatný kořenový paket v proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:101 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "nemohu vypnout vytváření core souborů: %s\n" + +#: g10/misc.c:211 +msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +msgstr "Experimentální algoritmy by se neměly používat!\n" + +#: g10/misc.c:241 +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +msgstr "tento šifrovací algoritmus se nedoporučuje; prosím, použijte nějaký standardnější!\n" + +#: g10/misc.c:378 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: vlastnictví pro %s nastaveno nebezpečně \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:410 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro %s nejsou nastavena bezpečně \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:435 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n" + +#: g10/misc.c:436 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "" +"více informací naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n" + +#: g10/parse-packet.c:119 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "nemohu pracovat s algoritmem veřejného klíče %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:1047 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n" + +#: g10/passphrase.c:330 g10/passphrase.c:377 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent není v tomto sezení dostupný\n" + +#: g10/passphrase.c:338 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "nemohu nastavit PID clienta pro gpg-agenta\n" + +#: g10/passphrase.c:346 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "nelze získat server read file descriptor pro agenta r\n" + +#: g10/passphrase.c:353 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "nezle získat server write file descriptor pro agenta\n" + +#: g10/passphrase.c:386 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:399 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "gpg-agent protokol verze %d není podporován\n" + +#: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420 +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "nemohu se připojit k `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:442 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "problém v komunikaci s gpg-agentem\n" + +#: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897 +#, c-format +msgid " (main key ID %08lX)" +msgstr " (hlavní ID klíče %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:521 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +msgstr "" +"Potřebujete heslo, abyste odemknul(a) tajný klíč pro uživatele:\n" +"\"%.*s\"\n" +"Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %08lX, vytvořený %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:542 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Vložit heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:544 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Opakovat heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:585 +msgid "passphrase too long\n" +msgstr "heslo je příliš dlouhé\n" + +#: g10/passphrase.c:598 +msgid "invalid response from agent\n" +msgstr "neplatná reakce od agenta\n" + + +#: g10/passphrase.c:607 g10/passphrase.c:688 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "zrušeno uživatelem\n" + + +#: g10/passphrase.c:609 g10/passphrase.c:770 +#, c-format +msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +msgstr "problém s agentem: agent vrací 0x%lx\n" + +#: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problém s agentem - používání agenta vypnuto\n" + + +#: g10/passphrase.c:883 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Musíte znát heslo, abyste odemknul(a) tajný klíč pro\n" +"uživatele: \"" + +#: g10/passphrase.c:892 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" +msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %08lX, vytvořený %s" + +#: g10/passphrase.c:943 +msgid "can't query password in batchmode\n" +msgstr "v dávkovém režimu se nemohu ptát na heslo\n" + +#: g10/passphrase.c:947 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Vložte heslo: " + +#: g10/passphrase.c:951 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Opakujte heslo: " + +#: g10/plaintext.c:67 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "data nebyla uložena; k jejich uložení použijte parametr příkazu \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:108 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "chyba při vytváření `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:336 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Podpis oddělený od dokumentu.\n" + +#: g10/plaintext.c:340 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Prosím, vložte název datového souboru: " + +#: g10/plaintext.c:361 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "čtu standardní vstup ...\n" + +#: g10/plaintext.c:395 +msgid "no signed data\n" +msgstr "chybí podepsaná data\n" + +#: g10/plaintext.c:403 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "nemohu otevřít podepsaná data '%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:100 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" +msgstr "anonymní adresát; zkouším tajný klíč %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:106 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "o.k., my jsme anonymní adresát.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:158 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "staré kódování DEK není podporováno\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:177 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "šifrovací algoritmus %d je neznámý nebo je zneplatněn\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:220 +#, c-format +msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "POZNÁMKA: v předvolbách nenalezen šifrovací algoritmus %d\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:242 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" +msgstr "POZNÁMKA: platnost tajného klíče %08lX skončila %s\n" + +#. HKP does not support v3 fingerprints +#: g10/hkp.c:70 +#, c-format +msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" +msgstr "požaduji klíč %08lX z HKP serveru klíčů %s\n" + +#: g10/hkp.c:94 +#, c-format +msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +msgstr "nemohu dostat klíč ze serveru klíčů: %s\n" + +#: g10/hkp.c:172 +#, c-format +msgid "error sending to `%s': %s\n" +msgstr "chyba při posílání na `%s': %s\n" + +#: g10/hkp.c:187 +#, c-format +msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +msgstr "úspěšné odeslání na `%s' (status=%u)\n" + +#: g10/hkp.c:190 +#, c-format +msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +msgstr "chyba odeslání na `%s': (status=%u)\n" + +#: g10/hkp.c:467 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +msgstr "vyhledávám \"%s\" na HKP serveru %s\n" + +#: g10/hkp.c:517 +#, c-format +msgid "can't search keyserver: %s\n" +msgstr "nemohu prohledávat server klíčů: %s\n" + +#: g10/seckey-cert.c:53 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "tajné části klíče nejsou dostupné\n" + +#: g10/seckey-cert.c:59 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "ochranný algoritmus %d není podporován\n" + +#: g10/seckey-cert.c:186 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Neplatné heslo; prosím, zkuste to znovu" + +#: g10/seckey-cert.c:187 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:244 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Objeven slabý klíč - změňte, prosím, znovu heslo.\n" + +#: g10/sig-check.c:209 +msgid "" +"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "" +"toto je klíč algoritmu ElGamal vygenerovaný v PGP - podpisy jím vytvořené NEJSOU bezpečné!\n" + + +#: g10/sig-check.c:217 +#, c-format +msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "veřejný klíč je o %lu sekund novější než podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:218 +#, c-format +msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "veřejný klíč je o %lu sekund novější než podpis\n" + +#: g10/sig-check.c:240 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" +msgstr "POZNÁMKA: podpisovému klíči %08lX skončila platnost %s\n" + +#: g10/sig-check.c:312 +msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" +msgstr "předpokládám špatný podpis, protože je nastaven neznámý kritický bit\n" + +#: g10/sign.c:115 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: nemohu %%-expandovat URL politiky (příliš dlouhé). Použity neexpandované.\n" + +#: g10/sign.c:268 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n" + +#: g10/sign.c:277 +#, c-format +msgid "%s signature from: %s\n" +msgstr "%s podpis od: %s\n" + +#: g10/sign.c:424 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: soubor `%s' je prázdný\n" + +#: g10/sign.c:612 +msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v módu --pgp2 můžete pouze podepisovat s klíči formátu PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:637 g10/sign.c:806 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: nemohu vytvořit: %s\n" + +#: g10/sign.c:698 +msgid "signing:" +msgstr "podepisuji:" + +#: g10/sign.c:790 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2.x\n" + +#: g10/sign.c:949 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "bude použito šifrování %s\n" + +#: g10/textfilter.c:134 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "nemohu pracovat s řádky delšími než %d znaků\n" + +#: g10/textfilter.c:231 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "vstupní řádek je delší než %d znaků\n" + +#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1380 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: lseek() se nepodařil: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1387 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: zápis se nepodařil (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:237 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "transakce s databází důvěry je příliš dlouhá\n" + +#: g10/tdbio.c:454 +#, c-format +msgid "%s: can't access: %s\n" +msgstr "%s: nemohu přistoupit k: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:468 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: adresář neexistuje!\n" + +#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541 +#, c-format +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: nemohu vytvořit zámek\n" + +#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 +#, c-format +msgid "%s: can't make lock\n" +msgstr "%s: nemohu zamknout\n" + +#: g10/keyring.c:1433 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: nemohu vytvořit: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:503 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit záznam verze: %s" + +#: g10/tdbio.c:507 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: vytvořena neplatná databáze důvěry\n" + +#: g10/tdbio.c:510 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: databáze důvěry vytvořena\n" + +#: g10/tdbio.c:565 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: neplatná databáze důvěry\n" + +#: g10/tdbio.c:597 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit hashovací tabulku: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba při aktualizaci záznamu verze: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:670 g10/tdbio.c:699 +#: g10/tdbio.c:1313 g10/tdbio.c:1340 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:679 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: chyba při zápisu záznamu verze: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1117 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "databáze důvěry: procedura lseek() selhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1125 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "databáze důvěry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: není soubor databáze důvěry\n" + +#: g10/tdbio.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: záznam verze s číslem %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: neplatná verze souboru %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1346 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: chyba pri čtení volného záznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1354 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: chyba při zápisu adresářového záznamu: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1364 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: vynulování záznamu selhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1394 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: přidání záznamu selhalo: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1439 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "databáze důvěry je poškozena; prosím spusťte \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/trustdb.c:202 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' není platný dlouhý keyID\n" + +#: g10/trustdb.c:237 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" +msgstr "klíč %08lX: akceptován jako důvěryhodný klíč\n" + +#: g10/trustdb.c:276 +#, c-format +msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "klíč %08lX se v databázi důvěry vyskytuje více než jednou\n" + +#: g10/trustdb.c:292 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "klíč %08lX: nenalezen veřejný klíč k důvěryhodnému klíči - přeskočeno\n" + +#: g10/trustdb.c:334 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "záznam důvěry %lu, typ pož. %d: čtení selhalo: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:340 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "záznam důvěry %lu není požadovaného typu %d\n" + +#: g10/trustdb.c:355 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "záznam důvěry %lu, typ %d: zápis selhal: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:370 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "databáze důvěry: synchronizace selhala %s\n" + +#: g10/trustdb.c:470 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry\n" + +#: g10/trustdb.c:476 g10/trustdb.c:1488 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "další kontrolova databáze důvěry v %s\n" + +#: g10/trustdb.c:709 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontroluji databázi důvěry\n" + +#: g10/trustdb.c:860 +#, c-format +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "veřejný klíč %08lX nebyl nalezen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1363 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" +msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %08lX nebyl nalezen\n" + +#: g10/trustdb.c:1441 +#, c-format +msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgstr "kontrola v hloubce %d podepsáno=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#: g10/verify.c:108 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"podpis nebylo možné ověřit.\n" +"Prosím, nezapomeňte, že soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n" +"by měl být prvním souborem zadaným na příkazové řádce.\n" + +#: g10/verify.c:173 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "vstupní řádek %u je příliš dlouhý nebo na konci chybí znak LF\n" + +#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "klíč není označen jako nedostatečně bezpečný - nemohu jej použít s padělaným RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:138 +#, c-format +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "přeskočen `%s': duplikován\n" + +#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 +#, c-format +msgid "skipped `%s': %s\n" +msgstr "přeskočen `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:149 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "přeskočeno: tajný klíč je už v databázi\n" + +#: g10/skclist.c:160 +#, c-format +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"přeskočen `%s': toto je vygenerovaný PGP klíč podle algoritmu ElGamal,\n" +"podpisy vytvořené tímto klíčem nejsou bezpečné!\n" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:84 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Soubor `%s' existuje. " + +#: g10/openfile.c:86 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "Přepsat (a/N)? " + +#: g10/openfile.c:119 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: neznámá přípona\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Vložte nový název souboru" + +#: g10/openfile.c:184 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "zapisuji do standardního výstupu\n" + +#: g10/openfile.c:273 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "předpokládám podepsaná data v `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:323 +#, c-format +msgid "%s: new options file created\n" +msgstr "%s: vytvořen nový soubor s předvolbami\n" + +#: g10/openfile.c:350 +#, c-format +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: nemohu vytvořit adresář: %s\n" + +#: g10/openfile.c:353 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: adresář vytvořen\n" + +#: g10/openfile.c:355 +msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" +msgstr "musíte znovu spustit GnuPG pro opětovné načtení souboru předvoleb\n" + +#: g10/encr-data.c:91 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: zpráva byla zašifrována slabým klíčem v symetrické šifře.\n" + +#: g10/encr-data.c:98 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problém se zašifrovaným paketem\n" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "vytvořen slabý klíč - zkouším znovu\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "nemohu se vyvarovat slabého klíče pro symetrickou šifru; operaci jsem zkusil %d krát!\n" + +#: g10/delkey.c:116 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v dávkovém módu provést\n" + +#: g10/delkey.c:138 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Smazat tento klíč ze souboru klíčů? " + +#: g10/delkey.c:146 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "Toto je tajný klíč! - opravdu smazat? " + +#: g10/delkey.c:156 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "smazání bloku klíče se nezdařilo: %s\n" + +#: g10/delkey.c:185 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "existuje tajný klíč pro tento veřejný klíč \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:187 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n" + +#: g10/helptext.c:47 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Je na Vás, abyste zde přiřadil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n" +"exportována třetí straně. Potřebujeme ji k implementaci \"pavučiny\n" +"důvěry\"; nemá to nic společného s (implicitně vytvořenou) \"pavučinou\n" +"certifikátů\"." + + +#: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Aby bylo možné vybudovat pavučinu důvěry, musí GnuPG vědět, kterým klíčům\n" +"důvěřujete absolutně - obvykle to jsou ty klíče, pro něž máte přístup\n" +"k tajným klíčům. Odpovězte \"ano\", abyste nastavili tyto klíče\n" +"jako absolutně důvěryhodné\n" + +#: g10/helptext.c:60 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Pokud přesto chcete použít tento revokovaný klíč, odpovězte \"ano\"." + + +#: g10/helptext.c:64 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Pokud přesto chcete použít tento nedůvěryhodný klíč, odpovězte \"ano\"." + + +#: g10/helptext.c:68 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" +"Vložte identifikátor adresáta, kterému chcete poslat zprávu." + + +#: g10/helptext.c:72 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +"\n" +"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" +"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" +"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" +"the signature+encryption flavor.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" +"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" +"this menu." +msgstr "" +"Vyberte algoritmus.\n" +"\n" +"DSA (nazývaný také DSS) je algoritmus digitálního podpisu, který může být\n" +"použitý pouze pro podpisy. Je to doporučovaný algoritmus, protože ověření\n" +"DSA podpisů je mnohem rychlejší než v algoritmu ElGamal.\n" +"\n" +"Algoritmus ElGamal může být používán jak pro podpisy tak pro šifrování.\n" +"Standard OpenPGP rozlišuje mezi dvěma režimy tohoto algoritmu:\n" +"pouze šifrování a šifrování+podpis; v podstatě je to stejné, ale několik\n" +"parametrů musí být vybráno speciálním způsobem pro vytvoření bezpečného klíče\n" +"pro podpisy: tento program to umí, ale není vyžadováno, aby i jiné\n" +"implementace OpenPGP pracovaly v režimu podpis+šifrování.\n" +"\n" +"První (primární) klíč musí být vždy klíč, který je schopný podepisovat;\n" +"to je důvod, proč v tomto menu není k dispozi klíč algoritmu ElGamal\n" +"určný pouze pro šifrování." + +#: g10/helptext.c:92 +msgid "" +"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +"because they are not supported by all programs and signatures created\n" +"with them are quite large and very slow to verify." +msgstr "" +"Ačkoli jsou tyto klíče definovány v RFC2440, nejsou doporučovány,\n" +"protože nejsou podporovány všemi programy a podpisy jimi vytvořené\n" +"jsou značně velké a pro ověření velmi pomalé." + +#: g10/helptext.c:99 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Vložte délku klíče" + +#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 +#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Odpovězte \"ano\" nebo \"ne\"" + +#: g10/helptext.c:113 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Vložte požadovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v příkazovém řádku.\n" +"Je možné vložit datum ve formátu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n" +"správnou chybovou hlášku - místo toho systém zkusí interpretovat\n" +"zadanou hodnotu jako interval." + +#: g10/helptext.c:125 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Vložte jméno držitele klíče" + +#: g10/helptext.c:130 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "prosím, vložte e-mailovou adresu (nepovinné, ale velmi doporučované)" + +#: g10/helptext.c:134 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Prosím, vložte nepovinný komentář" + +#: g10/helptext.c:139 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N pro změnu názvu.\n" +"C pro změnu komentáře.\n" +"E pro změnu e-mailové adresy.\n" +"O pro pokračování generování klíče.\n" +"Q pro ukončení generování klíče." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Jestliže chcete generovat podklíč, odpovězte \"ano\" (nebo jen \"a\")." + +#: g10/helptext.c:156 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Než podepíšete id uživatele, měli byste nejprve ověřit, zda klíč\n" +"patří osobě, jejíž jméno je uvedeno v identifikátoru uživatele.\n" +"Je velmi užitečné, když ostatní vědí, jak důsledně jste provedl(a)\n" +"takové ověření.\n" +"\n" +"\"0\" znamená, že neuvádíte, jak důsledně jste pravost klíče ověřil(a) \n" +"\n" +"\"1\" znamená, že věříte tomu, že klíč patří osobě, která je uvedena,\n" +" v uživatelském ID, ale nemohl jste nebo jste neprověřil tuto skutečnost.\n" +" To je užitečné pro \"osobní\" verifikaci, když podepisujete klíče, které\n" +" používají pseudonym uživatele.\n" +"\n" +"\"2\" znamená, že jste částečně ověřil pravost klíče. Např. jste ověřil\n" +" fingerprint klíče a zkontroloval identifikátor uživatele\n" +" uvedený na klíči s fotografickým id.\n" +"\n" +"\"3\" Znamená, že jste provedl velmi pečlivě ověření pravosti klíče.\n" +" To může například znamenat, že jste ověřil fingerprint klíče \n" +" jeho vlastníka osobně a dále jste pomocí obtížně padělatelného \n" +" dokumentu s fotografií (například pasu) ověřil, že jméno majitele\n" +" klíče se shoduje se jménem uvedeným v uživatelském ID a dále jste \n" +" ověřil (výměnou elektronických dopisů), že elektronické adresa uvedená \n" +" v ID uživatele patří majiteli klíče.\n" +"\n" +"Prosím nezapomeňte, že příklady uvedené pro úroveň 2 a 3 jsou *pouze*\n" +"příklady.\n" +"Je jen na Vašem rozhodnutí co \"částečné\" a \"pečlivé\" ověření znamená\n" +"když budete podepisovat klíče jiným uživatelům.\n" +"\n" +"Pokud nevíte, jaká je správná odpověď, odpovězte \"0\"." + +#: g10/helptext.c:194 +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Pokud chcete podepsat VŠECHNY identifikátory uživatelů, odpovězte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:198 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor uživatele, odpovězte \"ano\".\n" +"Všechny certifikáty budou také ztraceny!" + +#: g10/helptext.c:203 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Odpovězte \"ano\", pokud chcete smazat podklíč" + +#: g10/helptext.c:208 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Toto je platný podpis klíče; normálně nechcete tento podpis smazat,\n" +"protože může být důležitý při vytváření důvěry klíče nebo jiného klíče\n" +"ceritifikovaného tímto klíčem." + +#: g10/helptext.c:213 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Tento podpis nemůže být ověřen, protože nemáte odpovídající veřejný klíč.\n" +"Jeho smazání byste měl(a) odložit do doby, než budete znát, který klíč\n" +"byl použit, protože tento podpisovací klíč může vytvořit důvěru\n" +"prostřednictvím jiného již certifikovaného klíče." + +#: g10/helptext.c:219 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstranit z Vašeho souboru klíčů." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Toto je podpis, který váže identifikátor uživatele ke klíči. Obvykle\n" +"není dobré takový podpis odstranit. GnuPG nemůže tento klíč nadále\n" +"používat. Udělejte to jenom v případě, kdy je tento podpis klíče\n" +"jím samým z nějakého důvodu neplatný a kdy je k dipozici klíč jiný." + + +#: g10/helptext.c:231 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures fill be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Změnit předvolby pro všechny uživatelské ID (nebo pouze pro označené)\n" +"na aktuální seznam předvoleb. Časová razítka všech dotčených podpisů\n" +"klíčů jimi samotnými budou posunuty o jednu vteřinu dopředu.\n" + + +#: g10/helptext.c:238 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná věta \n" + + +#: g10/helptext.c:244 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Prosím, zopakujte poslední heslo, abyste si byl(a) jistý(á), co jste napsal(a)." + +#: g10/helptext.c:248 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Zadejte název souboru, ke kterému se podpis vztahuje" + +#: g10/helptext.c:253 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Pokud si přejete přepsání souboru, odpovězte \"ano\"" + +#: g10/helptext.c:258 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Prosím, vložte nový název souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n" +"použit implicitní soubor (který je ukázán v závorkách)." + +#: g10/helptext.c:264 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Měl(a) byste specifikovat důvod certifikace. V závislosti na kontextu\n" +"máte možnost si vybrat ze seznamu:\n" +" \"Klíč byl kompromitován\"\n" +" Toto použijte, pokud si myslíte, že k Vašemu tajnému klíči získaly\n" +" přístup neoprávněné osoby.\n" +" \"Klíč je nahrazen\"\n" +" Toto použijte, pokud jste tento klíč nahradil(a) novějším klíčem.\n" +" \"Klíč se již nepoužívá\"\n" +" Toto použijte, pokud tento klíč již nepoužíváte.\n" +" \"Identifikátor uživatele už není platný\"\n" +" Toto použijte, pokud by se identifikátor uživatele už neměl používat;\n" +" normálně se používá k označení neplatné e-mailové adresy.\n" + +#: g10/helptext.c:280 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Pokud chcete, můžete vložit text popisující původ vzniku tohoto revokačního\n" +"ceritifikátu. Prosím, stručně. \n" +"Text končí prázdným řádkem.\n" + +#: g10/helptext.c:295 +msgid "No help available" +msgstr "Pomoc není k dispozici" + +#: g10/helptext.c:303 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Pomoc není dostupná pro '%s'" + +#: g10/keydb.c:177 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring)`%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:188 +#, c-format +msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgstr "změna uživatelských oprávnění `%s' selhala: %s\n" + +#: g10/keydb.c:197 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "soubor klíčů (keyring) `%s' vytvořen\n" + +#: g10/keydb.c:587 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "selhalo obnovení vyrovnávací paměti klíčů: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1232 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: Existují dva soubory s tajnými informacemi.\n" + +#: g10/keyring.c:1234 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s je beze změny\n" + +#: g10/keyring.c:1235 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s je nový\n" + +#: g10/keyring.c:1236 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Prosím, opravte tento možný bezpečnostní problém\n" + +#: g10/keyring.c:1334 +#, c-format +msgid "checking keyring `%s'\n" +msgstr "kontroluji soubor klíčů (keyring) `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1365 +#, c-format +msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu klíčů již zkontrolováno (%lu podpisů)\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu klíčů zkontrolován (%lu podpisů)\n" + +#: g10/keyring.c:1438 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: soubor klíčů (keyring) vytvořen\n"