mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2024-12-22 10:19:57 +01:00
po: Fix Simplified Chinese Translation.
-- GnuPG-bug-id: 5477 Reported-by: Zhongren Gu Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
This commit is contained in:
parent
c6900f5723
commit
09c62e263b
34
po/zh_CN.po
34
po/zh_CN.po
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
|
||||
msgstr "警告:您输入了一个不安全的密码。"
|
||||
|
||||
msgid "Take this one anyway"
|
||||
msgstr "无论如何使用这个"
|
||||
msgstr "无论如何都使用这个"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
|
||||
@ -388,10 +388,10 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing"
|
||||
msgstr "在签名时不使用 PIN 缓存"
|
||||
|
||||
msgid "disallow the use of an external password cache"
|
||||
msgstr "禁止使用一个外部的密码缓存"
|
||||
msgstr "禁止使用外部的密码缓存"
|
||||
|
||||
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
|
||||
msgstr "禁止客户端将一个密钥标记为“信任”"
|
||||
msgstr "禁止客户端将密钥标记为“信任”"
|
||||
|
||||
msgid "allow presetting passphrase"
|
||||
msgstr "允许预设置的密码"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "套接字名称‘%s’太长\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
|
||||
msgstr "一个 gpg-agent 实例正在运行 - 不启动新的实例\n"
|
||||
msgstr "有一个 gpg-agent 实例正在运行 - 无须启动新的实例\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting nonce for the socket\n"
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Change passphrase"
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
|
||||
msgid "I'll change it later"
|
||||
msgstr "我想稍后修改"
|
||||
msgstr "稍后修改"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "私钥部分不可用\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
|
||||
msgstr "公钥算法 %d (%s) 不被支持\n"
|
||||
msgstr "不支持的公钥算法: %d (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
|
||||
msgstr "保护算法 %d (%s) 不被支持\n"
|
||||
msgstr "不支持的保护算法: %d (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
|
||||
msgstr "保护散列算法 %d (%s) 不被支持\n"
|
||||
msgstr "不支持的保护散列算法: %d (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating a pipe: %s\n"
|
||||
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "无效的 radix64 字符 %02x 已被跳过\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
|
||||
msgstr "抱歉,现为批处理模式——无法获取输入\n"
|
||||
msgstr "抱歉,正处于批处理模式——无法获取输入\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
|
||||
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "change a CA fingerprint"
|
||||
msgstr "更改一个 CA 指纹"
|
||||
|
||||
msgid "toggle the signature force PIN flag"
|
||||
msgstr "开关签名的强制 PIN 设置"
|
||||
msgstr "切换签名强制使用 PIN 标志"
|
||||
|
||||
msgid "generate new keys"
|
||||
msgstr "生成新的密钥"
|
||||
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "export keys"
|
||||
msgstr "导出密钥"
|
||||
|
||||
msgid "export keys to a keyserver"
|
||||
msgstr "把密钥导出到一个公钥服务器上"
|
||||
msgstr "将密钥导出到一个公钥服务器上"
|
||||
|
||||
msgid "import keys from a keyserver"
|
||||
msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
|
||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
|
||||
msgstr "|MECHANISMS|通过邮件地址定位密钥时使用机制 MECHANISMS"
|
||||
|
||||
msgid "import missing key from a signature"
|
||||
msgstr "从签名导入缺少的密钥"
|
||||
msgstr "从签名中导入缺少的密钥"
|
||||
|
||||
msgid "include the public key in signatures"
|
||||
msgstr "在签名中包含公钥"
|
||||
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "%s.%s 已加密的会话密钥\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
|
||||
msgstr "以下列未知算法加密 %d.%s\n"
|
||||
msgstr "未知的算法加密 %d.%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
|
||||
@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
|
||||
"您的密钥也会变得非常大!请把图片控制到接近理想尺寸 240x288。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
|
||||
msgstr "输入要当作相片标识的 JPEG 文件名: "
|
||||
msgstr "输入要当作照片标识的 JPEG 文件名: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
|
||||
@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "更新 TOFU 数据库时出现错误:%s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
|
||||
msgstr "这是电子邮件地址 “%s” 第一次被用于密钥 %s。"
|
||||
msgstr "此电子邮件地址 “%s” 是第一次被用于密钥 %s。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
|
||||
@ -7901,7 +7901,7 @@ msgid "Configuration for HTTP servers"
|
||||
msgstr "对 HTTP 服务器的配置"
|
||||
|
||||
msgid "inhibit the use of HTTP"
|
||||
msgstr "抑制 HTTP 的使用"
|
||||
msgstr "禁止使用 HTTP 协议"
|
||||
|
||||
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
|
||||
msgstr "忽略 HTTP CRL 分发点"
|
||||
@ -7916,7 +7916,7 @@ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
|
||||
msgstr "对要使用的 LDAP 服务器的配置"
|
||||
|
||||
msgid "inhibit the use of LDAP"
|
||||
msgstr "抑制 LDAP 的使用"
|
||||
msgstr "禁止 LDAP 的使用"
|
||||
|
||||
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
|
||||
msgstr "忽略 LDAP CRL 分发点"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user