mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-02-22 19:58:29 +01:00
po: Update Japanese translation.
-- Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
This commit is contained in:
parent
822c633845
commit
0786ac7842
19
po/ja.po
19
po/ja.po
@ -8,9 +8,9 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnupg 2.2.6\n"
|
"Project-Id-Version: gnupg 2.2.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 10:51+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 17:43+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
|
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
@ -4401,15 +4401,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
|
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
|
||||||
"then integrity protection was not widely used.\n"
|
"then integrity protection was not widely used.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ヒント: もし、このメッセージが2003年以前に作成されたのであれば、\n"
|
||||||
|
"このメッセージはおそらく正当でしょう。当時、整合性の保護機能は\n"
|
||||||
|
"広く使われてはいなかったためです。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
|
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "それでも復号するにはオプション '%s' を使います。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "decryption failed: %s\n"
|
|
||||||
msgid "decryption forced to fail!\n"
|
msgid "decryption forced to fail!\n"
|
||||||
msgstr "復号に失敗しました: %s\n"
|
msgstr "復号は強制的に失敗とされました!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "decryption okay\n"
|
msgid "decryption okay\n"
|
||||||
@ -5267,10 +5269,9 @@ msgstr "注意: 鍵 %s は失効済みです\n"
|
|||||||
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||||
msgstr "鍵%sによる不正な鍵への署名: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
msgstr "鍵%sによる不正な鍵への署名: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
|
||||||
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||||
msgstr "鍵%sによる不正な鍵への署名: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
msgstr "鍵%sによる不正なデータへの署名: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user