mirror of
git://git.gnupg.org/gnupg.git
synced 2025-01-03 12:11:33 +01:00
See ChangeLog: Wed Jun 2 14:17:19 CEST 1999 Werner Koch
This commit is contained in:
parent
3dddf602dd
commit
04a0e61a7b
3
NEWS
3
NEWS
@ -8,6 +8,9 @@
|
||||
the extension stripped. To revert to the old behaviour you can
|
||||
use the option --use-embedded-filename.
|
||||
|
||||
* Another hack to cope with pgp2 generated detached signatures.
|
||||
|
||||
|
||||
Noteworthy changes in version 0.9.7
|
||||
-----------------------------------
|
||||
|
||||
|
154
README
154
README
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
|
||||
|
||||
GnuPG - The GNU Privacy Guard
|
||||
-------------------------------
|
||||
Version 0.9.6
|
||||
GnuPG - The GNU Privacy Guard
|
||||
-------------------------------
|
||||
Version 0.9.7
|
||||
|
||||
GnuPG is now in Beta test and you should report all bugs to the
|
||||
mailing list (see below). The 0.9.x versions are released mainly
|
||||
to fix all remaining serious bugs. As soon as version 1.0 is out,
|
||||
to fix all remaining serious bugs. As soon as version 1.0 is out,
|
||||
development will continue with a 1.1 series and bug fixes for the
|
||||
1.0 version as needed.
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
"Key fingerprint = 6BD9 050F D8FC 941B 4341 2DCC 68B7 AB89 5754 8DCD"
|
||||
|
||||
You may want to add this DSA key to your GnuPG pubring and use it in
|
||||
the future to verify new releases. Because you verified this README
|
||||
the future to verify new releases. Because you verified this README
|
||||
file and _checked_that_it_is_really_my PGP2 key 0C9857A5, you can be
|
||||
quite sure that the above fingerprint is correct.
|
||||
|
||||
@ -60,13 +60,17 @@
|
||||
|
||||
Here is a quick summary:
|
||||
|
||||
1) "./configure"
|
||||
1) "./configure"
|
||||
|
||||
2) "make"
|
||||
|
||||
3) "make install"
|
||||
|
||||
4) You end up with a "gpg" binray in /usr/local/bin.
|
||||
Note: Because some programs rely on the existence of a
|
||||
binary named "gpgm"; you should install a symbolic link
|
||||
from gpgm to gpg:
|
||||
$ cd /usr/local/bin; ln -s gpg gpgm
|
||||
|
||||
5) To avoid swapping out of sensitive data, you can install "gpg" as
|
||||
suid root. If you don't do so, you may want to add the option
|
||||
@ -88,7 +92,7 @@
|
||||
|
||||
The normal way to create a key is
|
||||
|
||||
gpg --gen-key
|
||||
gpg --gen-key
|
||||
|
||||
This asks some questions and then starts key generation. To create
|
||||
good random numbers for the key parameters, GnuPG needs to gather
|
||||
@ -115,7 +119,7 @@
|
||||
Next, you should create a revocation certificate in case someone
|
||||
gets knowledge of your secret key or you forgot your passphrase
|
||||
|
||||
gpg --gen-revoke your_user_id
|
||||
gpg --gen-revoke your_user_id
|
||||
|
||||
Run this command and store the revocation certificate away. The output
|
||||
is always ASCII armored, so that you can print it and (hopefully
|
||||
@ -123,20 +127,20 @@
|
||||
|
||||
Now you can use your key to create digital signatures
|
||||
|
||||
gpg -s file
|
||||
gpg -s file
|
||||
|
||||
This creates a file "file.gpg" which is compressed and has a
|
||||
signature attached.
|
||||
|
||||
gpg -sa file
|
||||
gpg -sa file
|
||||
|
||||
Same as above, but creates a file "file.asc" which is ASCII armored
|
||||
and and ready for sending by mail. It is better to use your
|
||||
and and ready for sending by mail. It is better to use your
|
||||
mailers features to create signatures (The mailer uses GnuPG to do
|
||||
this) because the mailer has the ability to MIME encode such
|
||||
signatures - but this is not a security issue.
|
||||
|
||||
gpg -s -o out file
|
||||
gpg -s -o out file
|
||||
|
||||
Creates a signature of "file", but writes the output to the file
|
||||
"out".
|
||||
@ -145,7 +149,7 @@
|
||||
your key by putting it on a key server, a web page or in your .plan
|
||||
file) is now able to check whether you really signed this text
|
||||
|
||||
gpg --verify file
|
||||
gpg --verify file
|
||||
|
||||
GnuPG now checks whether the signature is valid and prints an
|
||||
appropriate message. If the signature is good, you know at least
|
||||
@ -156,29 +160,29 @@
|
||||
create a new file that is identical to the original. gpg can also
|
||||
run as a filter, so that you can pipe data to verify trough it
|
||||
|
||||
cat signed-file | gpg | wc -l
|
||||
cat signed-file | gpg | wc -l
|
||||
|
||||
which will check the signature of signed-file and then display the
|
||||
number of lines in the original file.
|
||||
|
||||
To send a message encrypted to someone you can use
|
||||
|
||||
gpg -e -r heine file
|
||||
gpg -e -r heine file
|
||||
|
||||
This encrypts "file" with the public key of the user "heine" and
|
||||
writes it to "file.gpg"
|
||||
|
||||
echo "hello" | gpg -ea -r heine | mail heine
|
||||
echo "hello" | gpg -ea -r heine | mail heine
|
||||
|
||||
Ditto, but encrypts "hello\n" and mails it as ASCII armored message
|
||||
to the user with the mail address heine.
|
||||
|
||||
gpg -se -r heine file
|
||||
gpg -se -r heine file
|
||||
|
||||
This encrypts "file" with the public key of "heine" and writes it
|
||||
to "file.gpg" after signing it with your user id.
|
||||
|
||||
gpg -se -r heine -u Suttner file
|
||||
gpg -se -r heine -u Suttner file
|
||||
|
||||
Ditto, but sign the file with your alternative user id "Suttner"
|
||||
|
||||
@ -186,7 +190,7 @@
|
||||
GnuPG has some options to help you publish public keys. This is
|
||||
called "exporting" a key, thus
|
||||
|
||||
gpg --export >all-my-keys
|
||||
gpg --export >all-my-keys
|
||||
|
||||
exports all the keys in the keyring and writes them (in a binary
|
||||
format) to "all-my-keys". You may then mail "all-my-keys" as an
|
||||
@ -197,14 +201,14 @@
|
||||
To mail a public key or put it on a web page you have to create
|
||||
the key in ASCII armored format
|
||||
|
||||
gpg --export --armor | mail panther@tiger.int
|
||||
gpg --export --armor | mail panther@tiger.int
|
||||
|
||||
This will send all your public keys to your friend panther.
|
||||
|
||||
If you have received a key from someone else you can put it
|
||||
into your public keyring. This is called "importing"
|
||||
|
||||
gpg --import [filenames]
|
||||
gpg --import [filenames]
|
||||
|
||||
New keys are appended to your keyring and already existing
|
||||
keys are updated. Note that GnuPG does not import keys that
|
||||
@ -218,7 +222,7 @@
|
||||
every other program used for management of cryptographic keys)
|
||||
provides other solutions.
|
||||
|
||||
gpg --fingerprint <username>
|
||||
gpg --fingerprint <username>
|
||||
|
||||
prints the so called "fingerprint" of the given username which
|
||||
is a sequence of hex bytes (which you may have noticed in mail
|
||||
@ -233,43 +237,43 @@
|
||||
Suppose however that friend of yours knows someone who knows someone
|
||||
who has met the owner of the public key at some computer conference.
|
||||
Suppose that all the people between you and the public key holder
|
||||
may now act as introducers to you. Introducers signing keys thereby
|
||||
may now act as introducers to you. Introducers signing keys thereby
|
||||
certify that they know the owner of the keys they sign. If you then
|
||||
trust all the introducers to have correctly signed other keys, you
|
||||
can be be sure that the other key really belongs to the one who
|
||||
claims to own it..
|
||||
|
||||
There are 2 steps to validate a key:
|
||||
1. First check that there is a complete chain
|
||||
of signed keys from the public key you want to use
|
||||
and your key and verify each signature.
|
||||
2. Make sure that you have full trust in the certificates
|
||||
of all the introduces between the public key holder and
|
||||
you.
|
||||
1. First check that there is a complete chain
|
||||
of signed keys from the public key you want to use
|
||||
and your key and verify each signature.
|
||||
2. Make sure that you have full trust in the certificates
|
||||
of all the introduces between the public key holder and
|
||||
you.
|
||||
Step 2 is the more complicated part because there is no easy way
|
||||
for a computer to decide who is trustworthy and who is not. GnuPG
|
||||
leaves this decision to you and will ask you for a trust value
|
||||
(here also referenced as the owner-trust of a key) for every key
|
||||
needed to check the chain of certificates. You may choose from:
|
||||
needed to check the chain of certificates. You may choose from:
|
||||
a) "I don't know" - then it is not possible to use any
|
||||
of the chains of certificates, in which this key is used
|
||||
as an introducer, to validate the target key. Use this if
|
||||
you don't know the introducer.
|
||||
of the chains of certificates, in which this key is used
|
||||
as an introducer, to validate the target key. Use this if
|
||||
you don't know the introducer.
|
||||
b) "I do not trust" - Use this if you know that the introducer
|
||||
does not do a good job in certifying other keys. The effect
|
||||
is the same as with a) but for a) you may later want to
|
||||
change the value because you got new information about this
|
||||
introducer.
|
||||
does not do a good job in certifying other keys. The effect
|
||||
is the same as with a) but for a) you may later want to
|
||||
change the value because you got new information about this
|
||||
introducer.
|
||||
c) "I trust marginally" - Use this if you assume that the
|
||||
introducer knows what he is doing. Together with some
|
||||
other marginally trusted keys, GnuPG validates the target
|
||||
key then as good.
|
||||
introducer knows what he is doing. Together with some
|
||||
other marginally trusted keys, GnuPG validates the target
|
||||
key then as good.
|
||||
d) "I fully trust" - Use this if you really know that this
|
||||
introducer does a good job when certifying other keys.
|
||||
If all the introducer are of this trust value, GnuPG
|
||||
normally needs only one chain of signatures to validate
|
||||
a target key okay. (But this may be adjusted with the help
|
||||
of some options).
|
||||
introducer does a good job when certifying other keys.
|
||||
If all the introducer are of this trust value, GnuPG
|
||||
normally needs only one chain of signatures to validate
|
||||
a target key okay. (But this may be adjusted with the help
|
||||
of some options).
|
||||
This information is confidential because it gives your personal
|
||||
opinion on the trustworthiness of someone else. Therefore this data
|
||||
is not stored in the keyring but in the "trustdb"
|
||||
@ -282,7 +286,7 @@
|
||||
Okay, here is how GnuPG helps you with key management. Most stuff
|
||||
is done with the --edit-key command
|
||||
|
||||
gpg --edit-key <keyid or username>
|
||||
gpg --edit-key <keyid or username>
|
||||
|
||||
GnuPG displays some information about the key and then prompts
|
||||
for a command (enter "help" to see a list of commands and see
|
||||
@ -322,37 +326,37 @@
|
||||
|
||||
* Only by the short keyid (prepend a zero if it begins with A..F):
|
||||
|
||||
"234567C4"
|
||||
"0F34E556E"
|
||||
"01347A56A"
|
||||
"0xAB123456
|
||||
"234567C4"
|
||||
"0F34E556E"
|
||||
"01347A56A"
|
||||
"0xAB123456
|
||||
|
||||
* By a complete keyid:
|
||||
|
||||
"234AABBCC34567C4"
|
||||
"0F323456784E56EAB"
|
||||
"01AB3FED1347A5612"
|
||||
"0x234AABBCC34567C4"
|
||||
"234AABBCC34567C4"
|
||||
"0F323456784E56EAB"
|
||||
"01AB3FED1347A5612"
|
||||
"0x234AABBCC34567C4"
|
||||
|
||||
* By a fingerprint:
|
||||
|
||||
"1234343434343434C434343434343434"
|
||||
"123434343434343C3434343434343734349A3434"
|
||||
"0E12343434343434343434EAB3484343434343434"
|
||||
"1234343434343434C434343434343434"
|
||||
"123434343434343C3434343434343734349A3434"
|
||||
"0E12343434343434343434EAB3484343434343434"
|
||||
|
||||
The first one is MD5 the others are ripemd160 or sha1.
|
||||
|
||||
* By an exact string:
|
||||
|
||||
"=Heinrich Heine <heinrichh@uni-duesseldorf.de>"
|
||||
"=Heinrich Heine <heinrichh@uni-duesseldorf.de>"
|
||||
|
||||
* By an email address:
|
||||
|
||||
"<heinrichh@uni-duesseldorf.de>"
|
||||
"<heinrichh@uni-duesseldorf.de>"
|
||||
|
||||
* By word match
|
||||
|
||||
"+Heinrich Heine duesseldorf"
|
||||
"+Heinrich Heine duesseldorf"
|
||||
|
||||
All words must match excatly (not case sensitive) and appear in
|
||||
any order in the user ID. Words are any sequences of letters,
|
||||
@ -360,15 +364,15 @@
|
||||
|
||||
* By the Local ID (from the trust DB):
|
||||
|
||||
"#34"
|
||||
"#34"
|
||||
|
||||
This may be used by a MUA to specify an exact key after selecting
|
||||
a key from GnuPG (by using a special option or an extra utility)
|
||||
|
||||
* Or by the usual substring:
|
||||
|
||||
"Heine"
|
||||
"*Heine"
|
||||
"Heine"
|
||||
"*Heine"
|
||||
|
||||
The '*' indicates substring search explicitly.
|
||||
|
||||
@ -396,22 +400,22 @@
|
||||
Esoteric commands
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
gpg --list-packets datafile
|
||||
gpg --list-packets datafile
|
||||
|
||||
Use this to list the contents of a data file. If the file is encrypted
|
||||
you are asked for the passphrase, so that GnuPG is able to look at the
|
||||
inner structure of a encrypted packet. This command should list all
|
||||
kinds of rfc2440 messages.
|
||||
|
||||
gpgm --list-trustdb
|
||||
gpgm --list-trustdb
|
||||
|
||||
List the contents of the trust DB in a human readable format
|
||||
|
||||
gpgm --list-trustdb <usernames>
|
||||
gpgm --list-trustdb <usernames>
|
||||
|
||||
List the tree of certificates for the given usernames
|
||||
|
||||
gpgm --list-trust-path username
|
||||
gpgm --list-trust-path username
|
||||
|
||||
List the possible trust paths for the given username. The length
|
||||
of such a trust path is limited by the option --max-cert-depth
|
||||
@ -429,21 +433,25 @@
|
||||
See http://www.gnupg.org/mirrors.html for a list of FTP mirrors
|
||||
and use them if possible.
|
||||
|
||||
To avoid possible legal problems we have decided, not to use
|
||||
the normal www.gnu.org webserver.
|
||||
|
||||
Please direct bug reports to <gnupg-bugs@gnu.org> or, better,
|
||||
post them to the mailing list <g10@net.lut.ac.uk> (this is a
|
||||
closed list - subscribe before posting, see above (~line 33)).
|
||||
Please direct questions about GnuPG to the mailing list or
|
||||
one of the pgp newsgroups and give me more time to improve
|
||||
GnuPG. Commercial support for GnuPG will be available soon.
|
||||
GnuPG. Commercial support for GnuPG is also available; please
|
||||
see the GNU service directory or search other resources.
|
||||
|
||||
Have fun and remember: Echelon is looking at you kid.
|
||||
|
||||
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
|
||||
Version: GnuPG v0.9.5 (GNU/Linux)
|
||||
Version: GnuPG v0.9.7 (GNU/Linux)
|
||||
Comment: For info see http://www.gnupg.org
|
||||
|
||||
iQB1AwUBNzFgoB0Z9MEMmFelAQG1EgL/UlmBc7X9UoSh0ge1FNSNncHQGIX8wHkG
|
||||
0BHOkcHS9XNxZokgkxoUTSRDFlXxW9auWpYKYeNkkck8S9ExtOJK6FABme6Daof0
|
||||
Hfe4E7TA82T73gvsMMlN6wyys3k5gTRt
|
||||
=FP1e
|
||||
iQB1AwUBN1UgTx0Z9MEMmFelAQH93wMAt2JYGXSkJR9+VBeLlpKdjxoIylrlDWEL
|
||||
Jk5U/tuuM8H8G4ZJi7lDEhJNX77Jbh2LI18eCJJdrmWPrmDCNK2udDwcyKV4nW3k
|
||||
7Fzpc/j8fKJcICP+T9YU9wa0NJrrTg1v
|
||||
=dgdp
|
||||
-----END PGP SIGNATURE-----
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
Wed Jun 2 14:17:19 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>
|
||||
|
||||
* mainproc.c (proc_tree): Yet another bad hack to cope with
|
||||
broken pgp2 created detached messages in textmode.
|
||||
|
||||
Tue Jun 1 16:01:46 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>
|
||||
|
||||
* openfile.c (make_outfile_name): New.
|
||||
|
@ -1080,10 +1080,23 @@ proc_tree( CTX c, KBNODE node )
|
||||
/* enable a workaround for a pgp2 bug */
|
||||
c->mfx.md2 = md_open( DIGEST_ALGO_MD5, 0 );
|
||||
}
|
||||
#if 0
|
||||
#warning md_start_debug enabled
|
||||
md_start_debug( c->mfx.md, "det1" );
|
||||
if( c->mfx.md2 )
|
||||
md_start_debug( c->mfx.md2, "det2" );
|
||||
#endif
|
||||
/* Here we have another hack to work around a pgp 2 bug
|
||||
* It works by not using the textmode for detached signatures;
|
||||
* this will let the first signazure check (on md) fail
|
||||
* but the second one (on md2) which adds an extra CR should
|
||||
* then produce the "correct" hash. This is very, very ugly
|
||||
* hack but it may help in some cases (and break others)
|
||||
*/
|
||||
if( c->sigs_only )
|
||||
rc = hash_datafiles( c->mfx.md, c->mfx.md2,
|
||||
c->signed_data, c->sigfilename,
|
||||
sig->sig_class == 0x01 );
|
||||
c->mfx.md2? 0 :(sig->sig_class == 0x01) );
|
||||
else
|
||||
rc = ask_for_detached_datafile( &c->mfx,
|
||||
iobuf_get_fname(c->iobuf));
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
Wed Jun 2 14:17:19 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>
|
||||
|
||||
* es_ES.po: Some patches (Urko Lusa).
|
||||
|
||||
Mon May 31 19:41:10 CEST 1999 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>
|
||||
|
||||
* de.po: New version (Walter).
|
||||
|
51
po/es_ES.po
51
po/es_ES.po
@ -6,9 +6,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-05-23 15:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-05-29 13:16+0200\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
|
||||
"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.ddns.org>\n"
|
||||
"From: Urko Lusa <ulusa@lacueva.dhis.org>\n"
|
||||
"Updated: 1998-01-12\n"
|
||||
"By: Luca Olivetti <luca@luca.ddns.org>\n"
|
||||
"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
|
||||
@ -21,15 +22,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:76
|
||||
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
|
||||
msgstr "Aviso: ¡se está usando memoria insegura!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando memoria insegura!\n"
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:249
|
||||
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "operación imposible sin memoria segura inicializada\n"
|
||||
|
||||
#: util/secmem.c:250
|
||||
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
|
||||
|
||||
#: util/miscutil.c:156
|
||||
msgid "yes"
|
||||
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:412
|
||||
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
|
||||
msgstr "Aviso: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando un generador de números aleatorios inseguro!\n"
|
||||
|
||||
#: cipher/random.c:413
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "comandos incompatibles\n"
|
||||
#: g10/g10.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
|
||||
msgstr "nota: no existe fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
||||
msgstr "NOTA: no existe fichero de opciones predefinido `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:810
|
||||
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
|
||||
msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
||||
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
|
||||
|
||||
#: g10/g10.c:814
|
||||
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
|
||||
@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "armadura inv
|
||||
#: g10/armor.c:1009
|
||||
msgid ""
|
||||
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se usó un MTA defectuoso\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AVISO: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
|
||||
"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/pkclist.c:516
|
||||
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
|
||||
@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr "Caracter no v
|
||||
#: g10/keygen.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está usando el juego de caracteres `%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keygen.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "error creando contrase
|
||||
#: g10/encode.c:167 g10/encode.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
|
||||
msgstr "%s: atención: fichero vacío\n"
|
||||
msgstr "%s: ATENCIÓN: fichero vacío\n"
|
||||
|
||||
#: g10/encode.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "escribiendo en `%s'\n"
|
||||
#: g10/import.c:379 g10/import.c:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
|
||||
msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
|
||||
msgstr "no puede bloquearse el anillo público `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
|
||||
#: g10/import.c:544 g10/import.c:645
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "no puede bloquearse el anillo público: %s\n"
|
||||
msgstr "no puede bloquearse el anillo público `%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1659,7 +1660,7 @@ msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario para la firma\n"
|
||||
#: g10/import.c:693 g10/import.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: algoritmo da clave pública no soportado\n"
|
||||
msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave pública no soportado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/import.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:177
|
||||
msgid "[revocation]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[revocación]"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:178
|
||||
msgid "[self-signature]"
|
||||
@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La firma se marcará como no exportable.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/keyedit.c:321
|
||||
msgid "Really sign? "
|
||||
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr "descifrado correcto\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:252
|
||||
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: ¡el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr "descifrado fallido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:275
|
||||
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
|
||||
msgstr "nota: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
|
||||
msgstr "NOTA: el remitente solicitó \"sólo-para-tus-ojos\"\n"
|
||||
|
||||
#: g10/mainproc.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2369,7 +2370,7 @@ msgstr "la codificaci
|
||||
#: g10/pubkey-enc.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
|
||||
msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
|
||||
msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:55
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr "Contrase
|
||||
|
||||
#: g10/seckey-cert.c:227
|
||||
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
|
||||
msgstr "Aviso: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN: detectada clave débil - por favor cambie la contraseña.\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
|
||||
#: g10/sig-check.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
|
||||
msgstr "atención: clave de la firma caducada el %s\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN clave de la firma caducada el %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/sig-check.c:365
|
||||
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
|
||||
@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "firmando:"
|
||||
#: g10/sign.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
|
||||
msgstr "atención: '%s' es un fichero vacío\n"
|
||||
msgstr "ATENCIÓN `%s' es un fichero vacío\n"
|
||||
|
||||
#: g10/textfilter.c:128
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2780,7 +2781,7 @@ msgstr "autofirma no v
|
||||
#: g10/trustdb.c:1403
|
||||
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido auna "
|
||||
"Revocación válida de identificativo de usuario ignorada debido a una "
|
||||
"autofirma más reciente\n"
|
||||
|
||||
#: g10/trustdb.c:1410
|
||||
@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: g10/skclist.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipped `%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' ignorado: %s\n"
|
||||
msgstr "`%s' ignorado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: g10/skclist.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid ""
|
||||
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
|
||||
"signatures!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' ignorada: ¡esta es una clave ElGamal generada por PGP\n"
|
||||
"`%s' ignorada: ¡esta es una clave ElGamal generada por PGP\n"
|
||||
" que NO es segura para las firmas!\n"
|
||||
|
||||
#. do not overwrite
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user