1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00

Update Japanese Translation.

* po/ja.po: Fix wrong translations for designated revocation.
Reported by Hideki Saito.
This commit is contained in:
NIIBE Yutaka 2013-01-07 10:41:21 +09:00
parent f395a3e7ef
commit 00c9082632

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Japanese messages for GnuPG
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004.
# Yoshihiro Kajiki <kajiki@ylug.org>, 1999.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 2.0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "鍵%s: 重複したユーザIDの検出 - マージ\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "*警告*: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sの引き出し\n"
msgstr "*警告*: 鍵%sは失効可能です: 失効鍵%sを取ってきます\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "*警告*: 鍵%sは失効されたようです: 失効鍵%sは不在。\n"
msgstr "*警告*: 鍵%sは失効可能です: 失効鍵%sが存在しません。\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
@ -2878,8 +2878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* `sign' コマンドは `l' で始まると、ローカルの署名で (lsign)、\n"
" `t' で始まると信用署名 (tsign)、`nr' で始まると失効不可署名\n"
" (nrsign)、もしくはこれらの組み合わせ (ltsign, tnrsign, などなど)となりま"
"す。\n"
" (nrsign)、もしくはこれらの組み合わせ (ltsign, tnrsign, など)となります。\n"
msgid "Key is revoked."
msgstr "鍵は、失効されています。"
@ -3007,7 +3006,7 @@ msgstr "%s で %s 鍵によってこの鍵は、失効されました: %s\n"
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効されたようです"
msgstr "この鍵は、%s鍵%sによって失効可能です"
msgid "(sensitive)"
msgstr "(機密指定)"