1
0
mirror of git://git.gnupg.org/gnupg.git synced 2024-12-23 10:29:58 +01:00

po: Update Russian translation.

This commit is contained in:
Ineiev 2021-10-12 05:36:15 +00:00 committed by Werner Koch
parent 985fb25c46
commit 007fea8ce9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E3FDFF218E45B72B

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n" "Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-12 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n" "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase. #. for generating a passphrase.
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "" msgstr "Предложить"
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate #. hovering over the generate button. Please use an appropriate
@ -72,23 +72,19 @@ msgstr ""
#. translate this entry, a default English text (see source) #. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string. #. non-translated string.
#, fuzzy
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr "" msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о " "Предложить случайную фразу-пароль."
"критериях оценки стойкости."
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr "" msgstr "Замечание: Пробелы частью фразы-пароля не являются."
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy #. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints. Please keep it short. #. the passphrase constraints. Please keep it short.
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase too long" #| msgid "Passphrase too long"
msgid "Passphrase Not Allowed" msgid "Passphrase Not Allowed"
msgstr "Слишком длинная фраза-пароль" msgstr "Недопустимая фраза-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar. #. for the quality bar.
@ -1028,19 +1024,19 @@ msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
msgstr "" msgstr "Работа в пакетном режиме - ввод не принимается\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
msgstr "" msgstr "Терминал не задан - ввод не принимается\n"
#, c-format #, c-format
msgid "too many errors; giving up\n" msgid "too many errors; giving up\n"
msgstr "" msgstr "слишком много ошибок; завершение\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Control-D detected\n" msgid "Control-D detected\n"
msgstr "" msgstr "Обнаружен символ Control-D\n"
msgid "argument not expected" msgid "argument not expected"
msgstr "неожиданный параметр" msgstr "неожиданный параметр"
@ -8266,7 +8262,7 @@ msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользоват
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
msgstr "" msgstr "%s:%u: неизвестный флаг '%s' игнорируется\n"
#, c-format #, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgid "%s:%u: skipping this line\n"