2007-12-04 16:00:14 +01:00
|
|
|
# help.pl.txt - pl GnuPG online help
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This file is part of GnuPG.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
|
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
|
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
2016-11-05 12:02:19 +01:00
|
|
|
# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
2007-12-04 16:00:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.value
|
|
|
|
Te wartości użytkownik przydziela wg swojego uznania; nie będą nigdy
|
|
|
|
eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania sieci
|
|
|
|
zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzoną automatycznie siecią
|
|
|
|
certyfikatów.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
|
|
|
|
Aby zbudować Sieć Zaufania, GnuPG potrzebuje znać klucze do których
|
|
|
|
masz absolutne zaufanie. Zwykle są to klucze do których masz klucze
|
|
|
|
tajne. Odpowiedz ,,tak'', jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz
|
|
|
|
do którego masz absolutne zaufanie.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.untrusted_key.override
|
|
|
|
Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza, co do którego nie ma
|
|
|
|
żadnej pewności do kogo należy, odpowiedz ,,tak''.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.pklist.user_id.enter
|
|
|
|
Podaj adresatów tej wiadomości.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.algo
|
|
|
|
Proszę wybrać algorytm.
|
|
|
|
|
|
|
|
DSA (znany także jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital Signature
|
|
|
|
Algorithm) i może być używany tylko do podpisów.
|
|
|
|
|
|
|
|
Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.
|
|
|
|
|
|
|
|
RSA może być używany do podpisów lub szyfrowania.
|
|
|
|
|
|
|
|
Pierwszy (główny) klucz zawsze musi być kluczem nadającym się do podpisywania.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.algo.rsa_se
|
|
|
|
Używanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym
|
|
|
|
pomysłem. Można tak postępować tylko w niektórych zastosowaniach. Proszę się
|
|
|
|
najpierw skonsultować z ekspertem od bezpieczeństwa.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size
|
|
|
|
Wprowadź rozmiar klucza
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size.huge.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size.large.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.valid
|
|
|
|
Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty).
|
|
|
|
Można tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to
|
|
|
|
właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość
|
|
|
|
jako okres.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.valid.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.name
|
|
|
|
Nazwa właściciela klucza.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.email
|
|
|
|
proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.comment
|
|
|
|
Proszę wprowadzić opcjonalny komentarz
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.userid.cmd
|
|
|
|
N aby zmienić nazwę (nazwisko).
|
|
|
|
C aby zmienić komentarz.<
|
|
|
|
E aby zmienić adres e-mail.
|
|
|
|
O aby kontynuować tworzenie klucza.
|
|
|
|
Q aby zrezygnować z tworzenia klucza.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.sub.okay
|
|
|
|
Jeśli ma zostać wygenerowany podklucz, należy odpowiedzieć "tak".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.sign_uid.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.sign_uid.class
|
|
|
|
Przy podpisywaniu identyfikatora użytkownika na kluczu należy sprawdzić,
|
|
|
|
czy tożsamość użytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w identyfikatorze.
|
|
|
|
Innym użytkownikom przyda się informacja, jak dogłębnie zostało to przez
|
|
|
|
Ciebie sprawdzone.
|
|
|
|
|
|
|
|
"0" oznacza, że nie podajesz żadnych informacji na temat tego jak dogłębnie
|
|
|
|
tożsamość użytkownika została przez Ciebie potwierdzona.
|
|
|
|
|
|
|
|
"1" oznacza, że masz przekonanie, że tożsamość użytkownika odpowiada
|
|
|
|
identyfikatorowi klucza, ale nie było możliwości sprawdzenia tego.
|
|
|
|
Taka sytuacja występuje też kiedy podpisujesz identyfikator będący
|
|
|
|
pseudonimem.
|
|
|
|
|
|
|
|
"2" oznacza, że tożsamość użytkownika została przez Ciebie potwierdzona
|
|
|
|
pobieżnie - sprawdziliście odcisk klucza, sprawdziłaś/eś tożsamość
|
|
|
|
na okazanym dokumencie ze zdjęciem.
|
|
|
|
|
|
|
|
"3" to dogłębna weryfikacja tożsamości. Na przykład sprawdzenie odcisku
|
|
|
|
klucza, sprawdzenie tożsamości z okazanego oficjalnego dokumentu ze
|
|
|
|
zdjęciem (np paszportu) i weryfikacja poprawności adresu poczty
|
|
|
|
elektronicznej przez wymianę poczty z tym adresem.
|
|
|
|
|
|
|
|
Zauważ, że podane powyżej przykłady dla poziomów "2" i "3" to *tylko*
|
|
|
|
przykłady. Do Ciebie należy decyzja co oznacza "pobieżny" i "dogłębny" w
|
|
|
|
kontekście poświadczania i podpisywania kluczy.
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj "0".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.change_passwd.empty.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.save.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.cancel.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak" lub "nie".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.sign_all.okay
|
|
|
|
Odpowiedz "tak", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.uid.okay
|
|
|
|
Aby skasować ten identyfikator użytkownika (co wiąże się ze utratą
|
|
|
|
wszystkich jego poświadczeń!) należy odpowiedzieć ,,tak''.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
|
|
|
|
Aby skasować podklucz należy odpowiedzieć "tak".
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.valid
|
|
|
|
To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie należy go usuwać
|
|
|
|
ponieważ może być ważny dla zestawienia połączenia zaufania do klucza
|
|
|
|
którym go złożono lub do innego klucza nim poświadczonego.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.unknown
|
|
|
|
Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma
|
|
|
|
odpowiadającego mu klucza publicznego. Należy odłożyć usunięcie tego
|
|
|
|
podpisu do czasu, kiedy okaże się który klucz został użyty, ponieważ
|
|
|
|
w momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania
|
|
|
|
pomiędzy tym a innym, już poświadczonym kluczem.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.invalid
|
|
|
|
Ten podpis jest niepoprawny. Można usunąć go ze zbioru kluczy.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.selfsig
|
|
|
|
To jest podpis wiążący identyfikator użytkownika z kluczem. Nie należy
|
|
|
|
go usuwać - GnuPG może nie móc posługiwać się dalej kluczem bez
|
|
|
|
takiego podpisu. Bezpiecznie można go usunąć tylko jeśli ten podpis
|
|
|
|
klucza nim samym z jakichś przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest
|
|
|
|
drugi raz podpisany w ten sam sposób.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.updpref.okay
|
|
|
|
Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne
|
|
|
|
ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o
|
|
|
|
jedną sekundę.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.passphrase.enter
|
|
|
|
Podaj długie, skomplikowane hasło, np. całe zdanie.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.passphrase.repeat
|
|
|
|
Proszę powtórzyć hasło, aby upewnić się że nie było pomyłki.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.detached_signature.filename
|
|
|
|
Podaj nazwę pliku którego dotyczy ten podpis
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.openfile.overwrite.okay
|
|
|
|
Jeśli można nadpisać ten plik, należy odpowiedzieć ,,tak''
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.openfile.askoutname
|
|
|
|
Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach).
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.code
|
|
|
|
Nalezy podać powód unieważnienia klucza. W zależności od kontekstu można
|
|
|
|
go wybrać z listy:
|
|
|
|
"Klucz został skompromitowany"
|
|
|
|
Masz powody uważać że twój klucz tajny dostał się w niepowołane ręce.
|
|
|
|
"Klucz został zastąpiony"
|
|
|
|
Klucz został zastąpiony nowym.
|
|
|
|
"Klucz nie jest już używany"
|
|
|
|
Klucz został wycofany z użycia.
|
|
|
|
"Identyfikator użytkownika przestał być poprawny"
|
|
|
|
Identyfikator użytkownika (najczęściej adres e-mail przestał być
|
|
|
|
poprawny.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.text
|
|
|
|
Jeśli chcesz, możesz podać opis powodu wystawienia certyfikatu
|
|
|
|
unieważnienia. Opis powinien byc zwięzły.
|
|
|
|
Pusta linia kończy wprowadzanie tekstu.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Local variables:
|
|
|
|
# mode: fundamental
|
|
|
|
# coding: utf-8
|
|
|
|
# End:
|