2007-12-04 16:00:14 +01:00
|
|
|
# help.hu.txt - hu GnuPG online help
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This file is part of GnuPG.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
|
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
|
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
2016-11-05 12:02:19 +01:00
|
|
|
# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
2007-12-04 16:00:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.value
|
|
|
|
Az Ön döntésén múlik, hogy milyen értéket ad meg itt. Ezt az értéket soha
|
|
|
|
nem exportáljuk mások részére. Ez a bizalmak hálózatához (web-of-trust)
|
|
|
|
szükséges, semmi köze az igazolások hálózatához (web-of-certificates).
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
|
|
|
|
Hogy a bizalmak hálózatát felépítsük, a GnuPG-nek tudnia kell, hogy
|
|
|
|
mely kulcsok alapvetően megbízhatóak - általában ezek azok a kulcsok,
|
|
|
|
melyek titkos kulcsához hozzáfér. Válaszoljon "igen"-nel, ha kulcsot
|
|
|
|
alapvetően megbízhatónak jelöli!
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.untrusted_key.override
|
|
|
|
Ha mégis használni akarja ezt a kulcsot, melyben nem bízunk,
|
|
|
|
válaszoljon "igen"-nel!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.pklist.user_id.enter
|
|
|
|
Adja meg a címzett felhasználói azonosítóját!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.#gpg.keygen.algo
|
|
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
|
|
Select the algorithm to use.
|
|
|
|
|
|
|
|
DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
|
|
|
|
for signatures.
|
|
|
|
|
|
|
|
Elgamal is an encrypt-only algorithm.
|
|
|
|
|
|
|
|
RSA may be used for signatures or encryption.
|
|
|
|
|
|
|
|
The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.algo.rsa_se
|
|
|
|
Általában nem jó ötlet ugyanazt a kulcsot használni aláíráshoz és
|
|
|
|
titkosításhoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos területeken ajánlatos
|
|
|
|
használni. Kérem, először konzultáljon a biztonsági szakértőjével!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size
|
|
|
|
Adja meg a kulcs méretét!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size.huge.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.size.large.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.valid
|
|
|
|
Adja meg a szükséges értéket, ahogy a prompt mutatja!
|
|
|
|
Lehetséges ISO dátumot is beírni (ÉÉÉÉ-HH-NN), de nem fog rendes
|
|
|
|
hibaüzenetet kapni, hanem a rendszer megpróbálja az értéket
|
|
|
|
intervallumként értelmezni.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.valid.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.name
|
|
|
|
Adja meg a kulcs tulajdonosának a nevét!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.email
|
|
|
|
Kérem, adjon meg egy opcionális, de nagyon ajánlott e-mail címet!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.comment
|
|
|
|
Kérem, adjon meg egy opcionális megjegyzést!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.userid.cmd
|
|
|
|
N név változtatása
|
|
|
|
M megjegyzés változtatása
|
|
|
|
E e-mail változtatása
|
|
|
|
R kulcsgenerálás folytatása
|
|
|
|
Q kilépés a kulcsgenerálásból
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keygen.sub.okay
|
|
|
|
Válaszoljon "igen"-nel (vagy csak "i"-vel), ha kezdhetjük az alkulcs
|
|
|
|
létrehozását!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.sign_uid.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.sign_uid.class
|
|
|
|
Mielőtt aláír egy felhasználói azonosítót egy kulcson, ellenőriznie kell,
|
|
|
|
hogy a kulcs a felhasználói azonosítóban megnevezett személyhez tartozik.
|
|
|
|
Mások számára hasznos lehet, ha tudják, hogy milyen gondosan ellenőrizte
|
|
|
|
Ön ezt.
|
|
|
|
|
|
|
|
"0" azt jelenti, hogy nem tesz az ellenőrzés gondosságára vonatkozó
|
|
|
|
kijelentést.
|
|
|
|
|
|
|
|
"1" azt jelenti, hogy Ön hiszi, hogy a kulcs annak a személynek a
|
|
|
|
tulajdona, aki azt állítja, hogy az övé, de Ön nem tudta ezt
|
|
|
|
ellenőrizni, vagy egyszerűen nem ellenőrizte ezt. Ez hasznos egy
|
|
|
|
"persona" típusú ellenőrzéshez, mikor Ön egy pszeudonim felhasználó
|
|
|
|
kulcsát írja alá.
|
|
|
|
|
|
|
|
"2" azt jelenti, hogy Ön a kulcsot hétköznapi alapossággal ellenőrizte.
|
|
|
|
Például ez azt jelentheti, hogy ellenőrizte a kulcs ujjlenyomatát, és
|
|
|
|
összevetette a kulcson szereplő felhasználóazonosítót egy fényképes
|
|
|
|
igazolvánnyal.
|
|
|
|
|
|
|
|
"3" azt jelenti, hogy alaposan ellenőrizte a kulcsot. Például ez azt
|
|
|
|
jelentheti, hogy a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonossal személyesen
|
|
|
|
találkozva ellenőrizte, egy nehezen hamisítható, fényképes igazolvánnyal
|
|
|
|
(mint az útlevél) meggyőződött arról, hogy a személy neve egyezik a
|
|
|
|
kulcson levővel, és végül (e-mail váltással) ellenőrizte, hogy a kulcson
|
|
|
|
szereplő e-mail cím a kulcs tulajdonosához tartozik.
|
|
|
|
|
|
|
|
A 2-es és 3-as szintekhez adott példák *csak* példák. Végső soron Ön dönti
|
|
|
|
el, hogy mit jelentenek Önnek a "hétköznapi" és "alapos" kifejezések,
|
|
|
|
amikor mások kulcsát aláírja.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ha nem tudja, hogy mit válaszoljon, írjon "0"-t!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.change_passwd.empty.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.save.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.cancel.okay
|
|
|
|
Kérem, adjon "igen" vagy "nem" választ!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.#gpg.keyedit.sign_all.okay
|
|
|
|
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
|
|
|
|
Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.uid.okay
|
|
|
|
Válaszoljon "igen"-nel, ha valóban törölni akarja ezt a felhasználóazonosítót!
|
|
|
|
Minden igazolás törlődik vele együtt!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
|
|
|
|
Válaszoljon "igen"-nel, ha az alkulcs törölhető.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.valid
|
|
|
|
Ez egy érvényes aláírás a kulcson. Normál esetben nincs értelme
|
|
|
|
törölni, mert fontos lehet ahhoz, hogy érvényesítse ezt a kulcsot,
|
|
|
|
vagy egy másikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.unknown
|
|
|
|
Ezt az aláírást nem tudom ellenőrizni, mert nincs meg a hozzá tartozó
|
|
|
|
kulcs. Ajánlatos lenne elhalasztani a törlést addig, amíg meg nem tudja,
|
|
|
|
hogy melyik kulcsot használták, mert ez az aláíró kulcs bizalmi
|
|
|
|
kapcsolatot hozhat létre egy már hitelesített kulcson keresztül.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.invalid
|
|
|
|
Ez az aláírás nem érvényes. Értelmetlen eltávolítani a kulcskarikáról.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.delsig.selfsig
|
|
|
|
Ez egy olyan aláírás, amely összeköti a felhasználóazonosítót
|
|
|
|
a kulccsal. Általában nem jó ötlet egy ilyen aláírást eltávolítani.
|
|
|
|
Az is lehetséges, hogy a GnuPG többé nem tudja használni ezt
|
|
|
|
a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okból ez az önaláírás nem
|
|
|
|
érvényes, és rendelkezésre áll egy másik!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.keyedit.updpref.okay
|
|
|
|
Lecseréli az összes felhasználóazonosítóhoz (vagy csak a kijelöltekhez)
|
|
|
|
tartozó preferenciákat az aktuális preferenciákra. Minden érintett
|
|
|
|
önaláírás időpontját egy másodperccel növeli.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.passphrase.enter
|
|
|
|
Kérem, adja meg a jelszót! Ezt egy titkos mondat.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.passphrase.repeat
|
|
|
|
Kérem, ismételje meg az előző jelszót ellenőrzésképpen!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.detached_signature.filename
|
|
|
|
Adja meg az állomány nevét, melyhez az aláírás tartozik!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.openfile.overwrite.okay
|
|
|
|
Válaszoljon "igen"-nel, ha felülírható az állomány!
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.openfile.askoutname
|
|
|
|
Kérem, adjon meg egy új fájlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor
|
|
|
|
a szögletes zárójelben levő alapértelmezett nevet használom.
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.code
|
|
|
|
Ajánlatos megadni a visszavonás okát. A helyzettől függően válasszon
|
|
|
|
a következő listából:
|
|
|
|
"A kulcs kompromittálódott."
|
|
|
|
Használja ezt akkor, ha oka van azt hinni, hogy titkos kulcsa
|
|
|
|
illetéktelen kezekbe került!
|
|
|
|
"A kulcsot lecserélték."
|
|
|
|
Használja ezt akkor, ha a kulcsot lecserélte egy újabbra!
|
|
|
|
"A kulcs már nem használatos."
|
|
|
|
Használja ezt akkor, ha már nem használja a kulcsot!
|
|
|
|
"A felhasználóazonosító már nem érvényes."
|
|
|
|
Használja ezt akkor, ha azt állítja, hogy a felhasználóazonosító
|
|
|
|
már nem használatos! Általában érvénytelen e-mail címet jelent.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
.gpg.ask_revocation_reason.text
|
|
|
|
Ha akarja, megadhat egy szöveget, melyben megindokolja, hogy miért
|
|
|
|
adta ki ezt a visszavonó igazolást. Kérem, fogalmazzon tömören!
|
|
|
|
Egy üres sor jelzi a szöveg végét.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Local variables:
|
|
|
|
# mode: fundamental
|
|
|
|
# coding: utf-8
|
|
|
|
# End:
|