From e7c9034e8bab5d44d5c3f38408486f170a8bb8b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gumen Date: Wed, 29 Apr 2020 18:50:39 +0200 Subject: [PATCH] Add missing transcription and make one translation shorter --- public_engagement/cartoon/pl/panels.txt | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/public_engagement/cartoon/pl/panels.txt b/public_engagement/cartoon/pl/panels.txt index 2957843..fc95c8a 100644 --- a/public_engagement/cartoon/pl/panels.txt +++ b/public_engagement/cartoon/pl/panels.txt @@ -21,6 +21,8 @@ Ale potrzeba około trzech dni aby zacząć zarażać, więc jeżeli odseparujem We stop the spread, by staying one step ahead! Zatrzymam rozprzestrzenianie się wirusa i będziemy jeden krok przed nim! +* what about never-symptomatic people? turns out they don't play large role in COVID-19 spread! see citations at end + panel0003.png This is called "contact tracing". It's a core part of how South Korea & Taiwan are already containing COVID-19, and what we must do, too. @@ -38,7 +40,7 @@ panel0004.png ...ale potrzebujemy znaleźć je szybko. Tradycyjne monitorowanie kontaktu międzyludzkiego poprzez wywiady jest zbyt wolne. Hence, why we need contact tracing apps. -Dlatego potrzebujemy aplikacji do monitorowania. +Dlatego potrzeba aplikacji do monitorowania. But do we have to sacrifice privacy for health? Ale czy musimy poświęcić naszą prywatność w zamian za zdrowie?